недели.

– Не знаю. Сама себя не пойму.

– Чувствуешь себя, словно в ловушке? – предположил муж.

– Откуда ты знаешь? – Аквамариновые глаза удивленно расширились.

– Я знаю тебя лучше, чем ты думаешь. Кстати, ты потрясающе смотрелась у алтаря.

– Всем хороша была невеста, только вот немножко беременна, – поморщилась Карен.

– Никто вроде бы не возражал, я так меньше всех.

– А мне показалось, будто вид у тебя… – Карен помолчала, подбирая нужное слово, – торжествующий.

– Так оно и было. – Майлз тихо рассмеялся. – А что, не имею права?

– Не болтай глупости!

– Я серьезно. Если быть до конца откровенным, то, когда ты стояла у алтаря рядом со мной, такая прелестная, такая настороженная, нося в себе моего ребенка, я и впрямь ощутил прилив торжества: наконец-то я поймал тебя! Карен от изумления потеряла дар речи.

– И еще, – продолжал Майлз. Они стояли совсем рядом. Карен даже различала синеватые

ни на его скулах и снова этот электризующий блеск серых глаз.

– Что такое? – еле слышно прошептала она.

– Вот уже два месяца я точно изголодавшийся бедняк. Ты меня за все это время ни разу пальцем не поманила, не считая одного единственного случая.

– Но ведь и ты ко мне не подходил, – возразила Карен.

– Потому что не был уверен, что нужен тебе. Я думал, ты по-прежнему озабочена этими дурацкими приличиями и решила хранить целомудрие до свадьбы.

– Я просто боялась, – призналась она. – Ты однажды назвал меня речной нимфой. Но я очень изменилась и, возможно, никогда уже не буду прежней…

– Ты серьезно? – недоверчиво переспросил Майлз. – Неужто ты стыдишься перемены, произошедшей с тобой?

– Нет, но мужчины… – начала было Карен.

– Сдается мне, ты не так хорошо знаешь мужчин, как тебе кажется, дорогая, – перебил ее Майлз. – Я прямо-таки изнываю от желания – и не только полюбоваться тобою в новом обличье, но и прикоснуться, приласкать, поцеловать…

Карен недоверчиво глядела на любимого, не говоря ни слова.

– Вот почему я привез тебя сюда, подальше от дома. Чтобы ничего не нарушало нашего уединения, чтобы во всем мире остались только ты да я…

Новобрачная закрыла глаза и с блаженным вздохом прильнула к мужу.

– Ну, как тебе? – полюбопытствовал Майлз позже, когда они лежали, обнявшись на широкой двуспальной постели.

– Вполне благопристойно и прилично, – с серьезным видом прокомментировала Карен. – Тем паче для изголодавшегося аскета вроде тебя.

Опершись на локоть, Майлз окинул взглядом ее заметно округлившиеся формы.

– Жалуешься?

– Как сказать? Ты ведь знаешь мои предпочтения. Немного авантюризма…

– Причем с незнакомцами, – добавил он, лукаво усмехаясь. – Но мне казалось, что мы… или, скорее, ты решила вести себя исключительно респектабельно, как и подобает почтенной замужней даме.

– Почтенной замужней даме? – Карен резко села на кровати. – Не знаю почему, но именно сейчас я менее всего ощущаю себя респектабельной матроной. Я просто дразнила тебя. – Глаза ее озорно вспыхнули. – Все было просто расчудесно! Именно этого мне и не хватало последние два месяца!

– Карен! – Рассмеявшись, Майлз притянул жену к себе. – Знаешь, я не устаю тебе удивляться!

– Правда? Расскажи подробнее! – Она устроилась поудобнее, склонив голову на плечо мужа, и принялась теребить курчавые волоски на его груди.

– Ну, при первой встрече я был изрядно заинтригован, – начал Майлз свою исповедь. – От тебя веяло таким холодом… ни дать ни взять «синий чулок». Но чем больше я наблюдал за тобой, чем больше думал о тебе в одиночестве, тем чаще гадал: а какова ты в постели?

– Типично мужской образ мыслей! – фыркнула Карен.

– И мысли эти становились все навязчивее, пока я не понял: придется самому проверить.

– Майлз!

– И ты меня удивила. Я столкнулся с неотразимой обольстительницей, и действительность превзошла мои самые смелые мечты. Я понял: за элегантной, аристократической, холодной маской скрывается восхитительная, пылкая возлюбленная. Однако заглянуть под маску дано было мне одному, и никому больше.

Карен хотела было возразить, но передумала.

– Ты прав, – призналась она. – Ничего подобного со мной еще не случалось. Я и не думала, что такое возможно.

– Но бывали времена, – удрученно продолжал Майлз, – когда ты уходила в свой собственный мир, мир забот и обязанностей, и глядела на меня точно на постороннего человека…

– Не может того быть!

– Помнится, пару раз, когда я заходил к тебе в офис, ты держалась столь отстраненно и столь холодно, что я с трудом подавлял в себе желание запереть дверь и заняться с тобой любовью прямо там, на роскошном письменном столе или на полу.

– Я и не знала, – потрясенно прошептала Карен, заглядывая в глаза мужа.

– И еще одно удивляет меня до глубины души. Ты зачастую просто не сознаешь, что со мной делаешь.

– И тебе это… обижает?

– И да, и нет. Когда я могу вернуть тебя, как вот сейчас, – Майлз легонько коснулся губами сначала одного соска, затем другого, и молодая женщина затрепетала и прижалась лбом к его груди, – я ничуточки не возражаю. Вот только не уверен, правы ли мы, подавая такой пример нашим детям…

Майлз осторожно накрыл ладонью ее округлившийся живот.

– Не двигайся, – еле слышно шепнул он.

– Почему? Мне так хорошо, – тихо отозвалась она.

– Если двинешься, я с собой не совладаю.

– Понятно. А если у меня та же проблема? – Аквамариновые глаза были абсолютно серьезны.

Майлз прерывисто вздохнул. Интересно, понимает ли она, насколько к лицу ей новые, округлившиеся формы? Как выгодно золото спутанных локонов оттеняет бледно-матовую кожу? Что чуть припухшие, потемневшие соски, обретшие поразительную чувствительность, заключают в себе непередаваемое искушение?

Карен чуть шевельнулась – и обоих снова закружил водоворот исступленной страсти…

– Что, на сей раз, благопристойности было меньше? – прошептал Майлз спустя какое-то время, уткнувшись лицом ей в волосы.

– Ммм… – невразумительно отозвалась новобрачная.

– О чем ты думаешь? – спросил он, когда оба в блаженной истоме вытянулись на простынях, умиротворенные и счастливые.

– Много будешь знать, скоро состаришься, – томно отозвалась Карен, и в ее устах озорная реплика Дика прозвучала обещанием новых восторгов.

– Карен, – Майлз притянул ее к себе, – видишь, что ты со мною делаешь. Теперь ты мне веришь?

– Верю, – тихонько подтвердила она, засыпая в его объятиях. И вера эта оставалась с ней вплоть до конца медового месяца.

На следующее утро после завтрака молодые решили пойти выкупаться.

Надев новый купальник – модель для беременных, – Карен пристально изучала свое отражение в зеркале, недовольно цокая языком.

Вы читаете Миг удачи
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату