— Ну как? — спросила новоявленная хозяйка, передавая своему спутнику тарелку.

— Необыкновенно вкусно.

— Чем вы занимались?

— Вкапывал столб в песок. Нам придется обложить его камнями для устойчивости. Надо прикрепить к нему что-то вроде флага. Жаль, что пока нельзя разжечь костер, все промокло насквозь.

— Да, с костром будет трудновато. Но вот идея насчет флага неплохая.

Она оторвалась от еды.

— У вас есть какое-нибудь представление, где мы находимся?

— Увы, нет. Видимость по-прежнему плохая. Даже имея компас, я не смогу сориентироваться. Предлагаю после завтрака обследовать остров, и тогда я, возможно, смогу сказать что-то более определенное. Погода, слава Богу, улучшилась.

Фло слабо улыбнулась.

— Давайте постучим по дереву.

После завтрака они укрепили в песке шест, к которому прикрепили полотенце. После этого Найтли оставил девушку на берегу, сказав, что там ее будет легче увидеть с воздуха, а сам направился через каменистый гребень на другую часть острова.

Вскоре Флора заметила в небе две точки, которые оказались двумя небольшими самолетами. Она стала бегать по берегу и махать красным полотенцем, но самолеты пролетели мимо, так и не приблизившись к острову. Утро переходило в полдень, и воздух становился жарким и влажным. Густые облака закрывали солнце, но легче от этого не было.

Найтли вернулся часа через два.

— Теперь я знаю, куда мы попали. Это один из немногих необитаемых островков в заливе Моретон, — заметил он. — И, кажется, скоро снова пойдет дождь.

— Вы видели два самолета?

— Да. Не расстраивайтесь, Фло. Теперь, когда погода немного улучшилась, появятся и другие.

Так оно и случилось. Примерно через час — дождя, слава Богу, все еще не было, а солнце немилосердно пекло даже через облака — в небе появился спасательный вертолет.

Пока «островитяне» смотрели, как машина садится на каменистый берег, Брайан взял Фло за руку и сказал:

— Ну что ж, эта глава нашей жизни закончилась. Теперь мы можем переходить к следующей.

— Что вы хотите этим сказать? — неуверенно промолвила молодая женщина.

— Дорогая Флора, — с насмешливой торжественностью произнес ее патрон, хотя при этом его серые глаза смотрели на нее изучающе, — я вел себя исключительно корректно на этом забытом Богом острове, потому что с моей стороны было бы непорядочно использовать ситуацию в своих корыстных мужских интересах. Но когда мы с вами вернемся в цивилизованный мир, мне будет сложнее сдерживать себя. Учтите это!

Флора вырвала у него свою руку и гневно сверкнула глазами.

— Мне следовало бы предвидеть это!

Он поднял брови в притворном удивлении.

— Что? Что я могу быть безукоризненным джентльменом?

— Нет! Что вы никогда не бросите свои штучки, — отпарировала рассерженная женщина.

— Удивляюсь, мисс Лэтем, но почему-то я ожидал от вас благодарности, — проворчал Найтли и, повернувшись, пошел навстречу бежавшим к ним спасателям.

5

На следующее утро Флора, уже завтракая в своей квартире, листала газеты, первые полосы которых пестрели сенсационными заголовками, имеющими непосредственное отношение к ней и Брайану Найтли. На одной из фотографий Флора Лэтем нежно держала своего шефа за руку... Снимок был весьма красноречив.

В статье говорилось о том, что по факту их похищения заведено судебное дело, что «Сандра-Ли» пропала в море, видимо, затонув. На все лады судачили о ней и о Брайане. Это было невыносимо!

Фло положила газету на стол. Чтобы отвлечь себя от всей этой шумихи, она стала думать о Марке Макхэме. Полиция до сих пор его не нашла, но ее машина была обнаружена на том же месте у лодочного эллинга, где она ее оставила.

Зазвонил телефон. Флора разговаривала минут пять, затем швырнула трубку на рычаг. Раздался очередной звонок.

— Да, — произнесла она раздраженно, думая, что это очередной репортер.

— Как вы там, Фло? — Это был Брайан.

— В ярости, — ответила она. — Я только что получила предложение от одного журнала написать для них материал о том, как я провела время на безлюдном острове с самым богатым женихом Австралии!

Ее патрон рассмеялся.

— Не волнуйтесь. Через пару дней все об этом забудут. Почему бы вам не переехать ко мне на это время?

— Вы, должно быть, с ума сошли!

— Уверяю вас, здесь вам станет спокойнее. У меня есть охранник, который будет держать прессу на приколе.

— У меня просто нет слов от вашего наглого предложения! — простонала Флора.

— А как насчет того, чтобы поужинать со мной сегодня?

— Брайан, вы дали мне недельный отпуск. Давайте оставим все, как есть.

— Фло, — не унимался патрон, и она почувствовала в его тоне уже другие, более решительные нотки. — Или вы ужинаете со мной, или я сам приеду к вам на ужин.

— О Господи! — вскричала она. — Почему я вообще веду с вами этот дурацкий разговор?!

— Потому что вы чрезвычайно упрямая женщина, — бесстрастно ответил Найтли. — Но я тоже могу быть упрямым. Я пришлю за вами машину ровно в семь. До встречи.

В тот день у мисс Лэтем побывало много друзей. Все они горели желанием услышать от нее подробный рассказ о ее приключениях на острове со знаменитым миллионером. Приходил к ней и детектив, который сказал, что хочет уточнить кое-что в заявлении, которое она оставила в полиции. Но Флора насторожилась, когда в конце беседы детектив высказал беспокойство в связи с тем, что она живет сейчас одна в своей квартире.

— А какое это имеет значение? Вы думаете, что Марк Макхэм...

— Мне бы не хотелось волновать вас понапрасну, — осторожно заметил сыщик, — но мы уже кое-что знаем об этом типе. По словам одного психиатра, который лечит Макхэма, тот очень подвержен иррациональным поступкам.

— Кому-кому, а мне-то уж известно об этом, — сказала Флора. — Но если предположить, что Макхэм не утонул в заливе, то, мне кажется, он будет теперь держаться подальше от меня — от нас обоих.

— Не знаю... По словам того же психиатра, этот парень проявляет невероятное упорство в достижении своих целей, какими бы безумными они ни были. Возможно, он не настолько ненормален, чтобы снова связываться с мистером Найтли, но Макхэм может использовать вас, чтобы подобраться к нему.

— Вы говорили с мистером Найтли об этом? — спросила Флора, немного подумав.

— Да, мэм. Он тоже считает, что вы находитесь в большой опасности. Поэтому, мисс Лэтем, вы бы очень помогли нам, если бы отправились на пару недель к своим знакомым или родственникам...

— Две недели?!

— Я думаю, больше времени не потребуется, — с легким юмором ответил полицейский.

Вы читаете Создать любовь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату