— Сбежала? Это было в первое твое бегство.
Фло нахмурилась.
— Между прочим, один раз ты сам должен был уехать из дома внезапно.
— Ах да, я и забыл, — как бы удивившись, сказал Брайан. — И я был не совсем точен — Сандра сама говорила мне о вашем с ней разговоре. Но она сказала мне об этом только тогда, когда я пытался отговорить ее от этого брака.
— Продолжай, — сказала Флора после продолжительного молчания.
— Тогда я, пожалуй, лучше расскажу с самого начала о выборе, который сделала Сандра, — спокойно произнес Брайан. — Майкл Вентворт — не бедный музыкант с причудами. На самом деле он — высокоодаренный флейтист. Но он моложе Сандры на пять лет и, кроме того, пока не преуспел в финансовом отношении. Он жутко рассеян, неловок и не обладает никаким жизненным опытом. Он даже за собой не может толком присмотреть. Но он глубоко, тихо и застенчиво влюблен в Сандру.
— Дальше, — снова произнесла Флора и подумала, что ее голос прозвучал словно издалека.
— Сандра испугалась, — продолжил Найтли, — когда обнаружила, что отвечает ему взаимностью. Но она не могла пойти на эту связь, потому что он моложе ее, потому что она сама не чувствовала себя уверенной в жизни и, — Брайан развел руками, — потому что он — это не я.
— Я, кажется, начинаю понимать, — еле слышно промолвила Флора.
— Надеюсь, — ответил ее собеседник, — если учесть, что именно твои слова, сказанные ей в тот день, сумели сделать то, что не удавалось мне и другим. Сандра после разговора с тобой будто прозрела, поняла, что не может рассчитывать на любовь со стороны мужчины, пока считает себя его тенью. У нее появилась решимость, которая и позволила ей выйти замуж за человека моложе ее. Сандра поняла, что она может быть счастлива с ним, что с ним ей будет хорошо и спокойно. Она будет заботиться о своем музыканте, и это, кажется, то, что ей нужно.
Фло смахнула нечаянную слезу со щеки и сказала:
— Какой груз свалился у меня с души! Мне так не хотелось мешать вашему воссоединению.
— Означает ли это, что ты вернешься ко мне с чистой совестью?
— Нет, — прошептала она и отвернулась.
— Это потому, что ты веришь больше Биллу, чем мне?
— Откуда... как ты узнал об этом?
Он печально улыбнулся.
— Ты, возможно, не знаешь, дорогая, что Билл... ушел из компании!
— Знаю! И это одна из причин, почему... Но я не понимаю... — Флора замолчала.
— Тогда, Фло, разреши мне рассказать тебе о Билле, — сухо произнес Найтли. — Ты, возможно, помнишь тот день, когда я отругал Билла за три контракта, которые наша компания потеряла? Это случилось, пока я был в отъезде.
Флора растерянно кивнула.
— Так вот. Я не остановился на этом, а стал выяснять, почему это произошло. Оказалось, что кто-то из сотрудников «Найтли констракшн» передал нашим конкурентам детали наших условий на заключение тех злополучных контрактов. Я имел дело с предательством!
Флора изумилась:
— Билл?!
— Да. Мне пришлось провести расследование, чтобы убедиться в этом.
— Вот почему Билл говорил мне все те ужасные вещи... Когда я разговаривала с ним в последний раз, я не могла понять, зачем ему понадобилось знать, куда ты уехал.
— Он, конечно, уже начал подозревать кое-что, — сказал Брайан. — Тот звонок — помнишь, в нашу последнюю ночь с тобой? — был от сингапурского банкира, моего приятеля. Он сказал, что у человека, на которого мы с ним вместе вышли, есть точные доказательства предательства Билла. Кларк угодил в ловушку, которую я подстроил ему. Но тот человек не горел желанием покидать Сингапур. Более того, он мог передумать и скрыться, ничего не рассказав мне. А мне было крайне важно убедиться в том, что я не заблуждался в отношении Билла.
— Но почему?.. — спросила пораженная женщина.
— Почему Кларк пошел на это? Он получил за секретную коммерческую информацию приличную сумму денег. Но им двигали не только деньги. Билли, увы, — произнес Брайан без эмоций, — стал вначале завидовать мне, а потом наконец относиться ко мне с ненавистью. По крайней мере, он сам сказал мне об этом, когда я припер его к стенке неопровержимыми доказательствами. Он также заявил, что пошел на это, чтобы «поломать» мой роман с тобой, как он выразился. Билл сказал, что ему, как он считает, удалось добиться своей цели. И мне, дорогая Флора, — Брайан посмотрел ей в глаза, — очень трудно было не поверить Биллу, когда я прочел твое письмо и узнал, что ты уехала из Бризбейна, не дождавшись меня.
— Почему он ненавидел тебя так сильно? — спросила она почти с отчаянием.
— Элементарная зависть! Билл захотел выставить меня этаким монстром, который выгнал старого, заслуженного работника компании. Возможно, я и бываю властным и резким, но я стараюсь быть справедливым и всегда вознаграждаю честный труд более чем щедро.
— Но иногда, мой милый, ты все-таки напоминаешь мне асфальтовый каток. Я, кажется, уже говорила тебе об этом раньше, — заметила Флора.
— И в постели?
— Это... — Фло отпила вино и сверкнула глазами.
— Ниже пояса, ты хочешь сказать? — спросил он с легким удивлением. — Мне помнится...
— Прекрати, — прошептала Фло. Ее бросало то в жар, то в холод. — Как ты можешь вести себя так... Тебе доставляет удовольствие мучить меня?
— Нет, для меня удовольствие — это когда ты лежишь в моей постели и чувствуешь себя счастливой. Давай подойдем к решению этой проблемы с другой стороны. Почему бы тебе не выйти за меня замуж? Тогда мы будем проводить в постели больше времени, а следовательно, меньше ссориться.
— И сражаться друг с другом все то время, что мы будем вне ее? Нет уж, спасибо. Я ухожу. Не вздумай идти за мной!
— Нет, я не собираюсь бежать за тобой. Я только хочу сказать тебе следующее: я не знаю ни одной женщины, которая бы оказывала на меня такое же воздействие. Я не могу представить себе, чтобы те вещи, которые ты проделывала со мной, ты могла делать с кем-то еще. Кто знает? Может, под твоим влиянием я перестану быть машиной и стану нормальным человеком? Но к моему глубокому сожалению, я не могу в одночасье превратиться в того, кем ты рисуешь меня в своем воображении. Так что желаю удачи, моя дорогая. Возможно, настанет день, когда ты оглянешься назад и поймешь, что лучше было любить и потерять, чем наоборот. — С этими словами он поднялся со стула и с холодной вежливостью отвесил ей церемонный поклон.
Когда Брайан закончил свой монолог, она повернулась и вышла из ресторана.
На другой день у Флоры с утра раскалывалась голова от боли. Она не могла заставить себя встать с постели.
— Если бы только у меня не было ощущения, что я умираю, и если бы я не думала, что, возможно, совершила большую ошибку... — произнесла Фло вслух. Она положила подушки под спину и обхватила руками колени.
Если бы я могла не думать о том, какое наслаждение он дарил мне по ночам, и не вспоминать, что в постели он был похож не на асфальтовый каток, а на что-то совсем противоположное. Я даже не могу найти слова, чтобы описать это. Если бы мне не было так тоскливо и одиноко без него.
Она напомнила себе, что Брайан предложил ей выйти за него замуж. Почему весь мой праведный гнев ушел и я чувствую теперь только холод, пустоту и головную боль? — удивлялась Фло.
Она встала и походила бесцельно по квартире. Потом приготовила чашку кофе и, вытащив газету из почтового ящика, снова забралась в кровать. Ее внимание привлекла одна статья, где в заголовке мелькнула «Найтли констракшн».
Это оказался пресс-релиз Брайана, в котором сообщалось, что решение об уходе Билла Кларка из