закипела битва. Длилась она шесть дней и семь ночей и прекратилась, только когда до столицы дошли известия о победе над Нарваэсом и возвращении усиленного отряда. Около десятка испанцев убиты, почти все ранены, многие тяжело. Часть дворца сожжена, поставки воды и еды прекратились. Мотекусома мог покинуть дворец, но остался с осажденными.
Дав людям полдня на роздых, устроив смотр и точную перепись, Кортес повел людей на Мешико. У него было тысяча триста солдат, девяносто шесть всадников, восемьдесят арбалетчиков и столько же аркебузиров. Касики Талашкалы дали ему отряд из двух тысяч отборных воинов.
Впереди показались высокие пирамиды, стоящие у входа на дамбу. Огни на их вершинах не горели, караульные вышки тоже пустовали. Лодок на озере не было, лишь вдалеке, на грани яви и воображения, маячили едва различимые темные черточки.
Не замедляя хода, отряд стал втягиваться в узкое горлышко дороги. Защелкали кресала, задымились фитили, заскрипели воловьи жилы на заряжаемых арбалетах. Первая площадь, образованная сходящимися дамбами, оказалась пустой, как и вторая. Лишь на вершине одной пирамиды курился легкий белый дымок. Главные ворота – снова никого. Пустынные улицы, оставленные храмы, каналы с сиротливо покачивающимися лодками, тряпки и домашняя утварь, оброненные во время поспешного бегства. Обезлюдевший главный рынок производил гнетущее впечатление.
Первые улыбки на лицах солдат Кортеса появились, только когда они увидели, как взлетают в небо шлемы и перчатки защитников дворца Ашаякатля, радующихся как дети. Даже отсюда видно было, что постройке сильно досталось. Несколько башен обуглились и обвалились, часть стены была разломана и завалена корзинами с землей и камнями.
Побитые и исцарапанные ворота со скрипом растворились. Не глядя на делегацию, приготовившуюся к встрече, и не слушая приветственных криков, Кортес вихрем влетел во двор, кинул поводья подвернувшемуся солдату и велел позвать Мотекусому. Кивком приказав ошарашенному его холодностью Альварадо следовать за ним, капитан-генерал скрылся под сводами дворца.
Приложив ладонь козырьком ко лбу, Мирослав задумчиво наблюдал, как мешики вылезают из укрытий, подплывают на лодках, спешат по дамбе вслед за ушедшим отрядом. Они растаскивали настил моста, отрезая от внешнего мира восставший город.
Сокрушенно покачав головой, русский воин огляделся, заприметил вдали индейца-рыбака, чинящего какую-то снасть, шагнул под сень деревьев и мгновенно в ней растворился.
Через пять минут пирога, смрадно воняющая рыбой, летела над волнами, подгоняемая сноровистой рукой. Сидящий в ней человек не был похож на мешика, но наступающие сумерки и пук птичьих перьев в голове отлично его маскировали. Да и некому было особо интересоваться одинокой лодкой посередине озера. Все люди, способные держать оружие, были уже за городскими стенами.
Кортес зашел в небольшую комнату, приспособленную под кабинет королевского нотариуса, сбросил бумаги со стола прямо на пол и уселся, вперив в пространство горящий взгляд. Альварадо устроился напротив. Лже-Мотекусома появился минут через пять, одергивая длинные одеяния и поправляя неизменную шапочку с перьями.
– Мой сын благополучно отбыл на Кубу?
– Нет, – ответил капитан-генерал. – Он предпочел вернуться, дабы защищать вас от возможной опасности. Впечатляющий пример сыновней любви.
– Но вы обещали!.. – вскричал Мотекусома.
– Я свое слово сдержал, довел его до Семпоалы. Оттуда он был волен двинуться в Вера-Крус, к кораблям, но предпочел… Впрочем, оставим это. Дон Педро, хотелось бы выслушать вашу историю.
– Да что тут говорить, – махнул рукой капитан. – Они хотели его освободить. – Он махнул рукой в сторону Мотекусомы. – Потому и полезли. Такие разговоры в городе пошли сразу после вашего отъезда. А как поползли слухи, что вы победили, но не думаете садиться на корабли и отплывать на родину, а намерены вернуться в Мешико с еще большей силой, решили сначала нас прикончить, а потом и вас встретить засадой.
– А зачем было нападать на мешиков во время их религиозных церемоний? – резко спросил Кортес. – Ведь вы сами позволили.
– Да, позволил. Но мне донесли, что как раз после нее они и собирались напасть. У них в храмовом дворе оружие было, отряды собраны на соседних улицах. Зная о готовящейся измене, я подумал, что лучше опередить ее, дабы отбить охоту поднимать на нас руку.
– Не надо лгать, молодой человек, – раздался в комнате красивый бархатный баритон Мотекусомы. – Во время этих празднеств жрецы выносят из потайных комнат храма множество золотых идолов тончайшей работы, сплошь покрытых драгоценными камнями, и массу других золотых изделий. Думаю, желание захватить их и стало всему причиной.
– Врешь, мерзкий старик! – закричал Альварадо, вскакивая со стула, и в руке его блеснул кинжал.
Не поднимаясь, Лже-Мотекусома поймал его за запястье и повернул. Капитан дрыгнул в воздухе ногами и с грохотом приземлился спиной на стол. Тонкие ножки с хрустом подломились, и Альварадо бухнулся на пол.
– Прекратить немедленно! – заорал Кортес.
В коридоре послышался топот сапог. Дверь распахнулась, и на пороге возник солдат. В его лице не было ни кровинки, шлем помят в нескольких местах, с разорванной руки на каменные плиты пола капала тягучая багровая кровь. Замерев в растерянности, он уставился на офицера, барахтающегося на полу.
– Какого черта тебе надо?! – заорал Кортес, поворачиваясь к незваному гостю.
– Беда, сеньор капитан-генерал, – ответил тот, ухватившись за притолоку, чтобы не упасть. – Город точно преобразился. Дороги на дамбах и улицы полны людьми. Я едва вырвался, получив несколько ран. Двух товарищей уволокли в лодки, убивать не стали, похоже, в жертву приносить повезли. Главная дамба разобрана в нескольких местах, – скороговоркой выпалил он.
Кортес выбежал на площадь.
– Дон Диего, – окликнул он капитана де Ордаса. – Берите людей и проверьте ближайшие улицы.
Кликнув отдохнувших солдат, тот бросился исполнять приказание. Аркебузиры и арбалетчики из отряда Нарваэса поспешили на стены. Многие на ходу завязывая платками небольшие порезы и ссадины. Доктора в углу колдовали над тяжелоранеными.
Ромка наблюдал за всем этим с усталым безучастием. Напряжение последних дней совсем его измотало, а весть о том, что в городе начинается новое восстание, окончательно выбила из колеи. Перед глазами парня встали картины уличных боев в Санта-Мария-де-ла-Витториа, накатывающиеся волны индейцев, рвущие плоть ядра и запекшаяся кров на светлых плитах мостовой.
Что это? Кто-то смотрит? За последнее время он привык к косым взглядам, но этот был не обычный жалостливо-презрительный, а какой-то испытующий, такой холодный, что по спине побежали мурашки. Ромка пошарил глазами по двору и встретился взглядом с одним один из тех новичков, что переметнулись к Кортесу после победы при Семпоале.
Худой высокий мужчина. Поверх кирасы наглухо застегнутый плащ какого то неуловимого цвета, марион так глубоко надвинут на лицо, что видны только острый подбородок да бледная ниточка губ. Отвратительный тип.
Заметил?! Ну и чутье у парня, не зря его подобрал князь Андрей. Но что с ним делать? Убить? Это просто и соблазнительно, но как тогда найти этого самого отца и как узнать, что отрок должен ему передать? Похоже, единственный выход – дождаться заварухи, стукнуть мальчишку по шлему, отволочь в темный угол и допросить с пристрастием.
А это кто? Человек, закутанный в плащ, с удивлением увидел, как из-под сводов дворца вышел мешик в длинных белых одеждах с зеленой накидкой верховного правителя на плече. Мотекусома? Без скрывающих лицо перьев? Лицо… Господи, сколько раз он видел это лицо, задумчиво и строго смотревшее на него с рисунка, до сих пор хранящегося в кармане. Неужели Мотекусома и дон Алонсо де Вилья – один и тот же человек?!
Вот это да! А он-то, Томас Говарда, третий герцог Норфолка, граф Серри, тайный советник короля Генриха Восьмого, наивно полагал, что удивить его в этой жизни уже ничем нельзя.
Увидев отца, Ромка вскочил и с разбегу бросился ему на шею.
– Папка, папка! – шептал он по-русски. – Хорошо, что я тебя снова нашел. – На глаза молодого человека