Хиро положил окурок в пепельницу, налил себе чаю и несколько мгновений наблюдал, как тает в воздухе облачко пара.

— Я точно знаю, что состав, над которым работал, переправили в Соединенные Штаты, в лаборатории правительственного агентства, которое теперь называется АНБ. Я наводил справки о нем, но почти ничего не узнал. Оно словно не существует. Уже тогда это ведомство располагало огромными вычислительными машинами, на которых можно просчитывать нужную комбинацию элементов. Похоже, теперь ее нашли.

Шинокава уселся на татами напротив Хиро, налил себе чаю, подержал чашку двумя руками у груди, чтобы насладиться идущим от нее теплом, и отпил глоток:

— А какое отношение Фолберг имеет к АНБ?

— Не знаю. Могу только предположить, что он узнал обо всем через секретные службы. А вот как Фолберг узнал об Аль-Харифе и каким образом умудрился им завладеть… — Отару залпом допил чай. — Это загадка. Но нам она неинтересна. Хотя…

Хиро нахмурился, снял очки и протер их платком. Человек с татуировкой с нетерпением ждал, чем кончится фраза.

— Хотя, думаю, что «дыхание Сета» попало в руки Фолберга неслучайно. Кто-то ему помог. — Отару встал. — Я нанесу визит нашим компаньонам в Соединенных Штатах, но обеспечь мне, пожалуйста, кого- нибудь на месте. Мне не помешает поддержка, которая не слишком будет бросаться в глаза.

15

Балтимор, окрестности Роузбоул-Резиденс,

10 декабря 1957

(1)

— Мистер Отару, я более чем уверен, что это именно Шелли Копленд. С такой дамой не ошибешься… Мы видели ее в Роузбоул-резиденс. Там живут многие из правительственных агентов, работающих в центре. Когда Фолберг появлялся в Балтиморе, он тоже там останавливался. Рано или поздно женщина должна дать о себе знать. Скорее приезжайте, а мы глаз не спустим с нее до вашего прибытия.

Хиро, не промолвив ни слова, положил трубку и застыл, выпрямившись, как стальной клинок. Он начал стареть и ощущал собственную уязвимость: природную динамичность характера стала часто подавлять внутренняя растерянность. Заблестевшее от пота лицо вдруг исказило страдальческое выражение. Ничего общего с давним недомоганием, с которым японец справлялся, глотая пилюли спартеина. Отару привычным движением прикоснулся к карману жилета: узорчатая коробочка находилась на месте.

Природа недуга была другой. На несколько секунд его охватил вихрь страха и тревоги. Ему показалось, что это длилось долгие часы. Такое состояние пожирало и опустошало его, делая беспомощным. «Все-таки духи существуют», — думал он в такие моменты. Ками,[156] демоны эфира, субстанции смерти. Все на свете связано единой нитью.

«Что посеешь, то и пожнешь, Отару-сан».

Сколько воспоминаний: обезображенные трупы испытуемых, выжженные легкие, выгнутые судорогой спины. Годы, потраченные на лихорадочные исследования в разных секретных местах по всему миру. Память вернула его в Южную Америку, в лабораторию, где он работал с Дитрихом Хофштадтером. В голове закрутились противоречивые мысли: ностальгические и пугающие, они сотрясали все его существо.

«По счетам в конце концов надо платить, и причем не тогда, когда хочешь», — прошептал Хиро сквозь зубы, неверной походкой бредя к двери. Колени дрожали, в ушах раздавались мучительные крики, перед глазами мелькали образы смерти. От собственной совести не убежишь.

Японец уже в который раз переезжал из гостиницы в гостиницу, терпеливо снося капризы Рона Фолберга. Хиро уже выложил миллион долларов наличными, как договорились ранее. А потом случилось что-то невообразимое. Сумасшедшая дамочка прикончила продавца и ударилась в бега. Все в очередной раз посыпалось в тартарары. Просто проклятье! Никогда ему больше не стать тем, кем он был раньше, но сейчас надо притвориться прежним Отару. Он зажег сигарету.

— Я еду в Балтимор. Получу то, что нам причитается, и вернусь. Соберемся после моего возвращения.

Так он холодно попрощался с коллегами, сопровождавшими его в пути. Те, как по команде, встали и начали кланяться. Дело рухнуло, но все равно его следовало закончить и забрать хотя бы полученное вещество. Остальное — вопрос второстепенный.

Самолет приземлился в одиннадцать сорок семь в международном аэропорту в Балтиморе, в десяти километрах к югу от центра города. Несмотря на яркое солнце, на улице стоял мороз. Отару надвинул на глаза кожаную кепку, запахнул посильнее темно-серое пальто, взял небольшой чемоданчик и пошел к главному входу. Там японца встретили двое. Короткий кивок в знак приветствия, и Хиро занял место на заднем сиденье автомобиля.

По дороге в центр японец раздумывал, где сейчас находится Овен. Его эмиссары двигались по следу Шелли Копленд.

Может быть, загадочный недруг атакует Хиро внезапно, под видом таксиста или нищего на перекрестке? Или же будет действовать в тени, следуя обычной тактике? Общество возникло теперь в Соединенных Штатах, как тогда в Парагвае. От такой мысли ученого затошнило. Отару устал от сплетен и предположений вокруг таинственной организации, следившей за перемещением Аль-Харифа по миру. Японец разозлился. Он не мог снова потерпеть поражение от рук неизвестных врагов.

Конец Фолберга ужасный, но заслуженный. Рон был дурак, проворная безмозглая собака. Любитель небылиц, не умевший контролировать свою блажь. Поэтому Хиро быстро согласился на его предложение. Миллион сразу и еще девять на банковский счет. Неплохо для безбедного существования, но контейнер стоил гораздо больше. У Аль-Харифа нет цены, как не имеет ее Кохинор[157] или «Мона Лиза».[158] Почему чиновник ЦРУ этого не знал? Ответ лежал в человеческой природе, в различной степени духовности. Одни стремятся к знанию и славе, а других волнует только материальная сторона жизни. Фолберг относился к последним, но подобные дела можно обделывать только благодаря таким, как он.

Автомобиль мчался по южным окраинам Балтимора, где не было большого движения. За окошком мелькали домики разной формы и цвета. Отару погрузился в мысли. Если ему удастся завладеть веществом, то он проявит себя как ученый, вспомнит давнишние эксперименты в Южной Америке, использует новые вычислительные машины… И рядом будет таинственная субстанция Аль-Харифа, вечно исчезающая, словно повинуясь признаку делимости на девять.[159] Победа. Абсолютная власть.

Никто не предвидел вмешательства рыжей Копленд. Рональд волочился за ней какое-то время. Ситуация классическая: девчонка всех надула. Она смылась с добычей, когда договор с Фолбергом уже начал выполняться. Отару стиснул зубы от нахлынувшей ярости. Потом до него долетел какой-то слабый звук, Хиро очнулся и попросил шофера повторить.

— Хотите остановиться в отеле или сразу поедем к ребятам, мистер Отару?

— Отвезите меня к Гордону Кроу.

Кроу, напевая что-то веселое, любовался панорамой сквозь венецианскую штору на просторном окне. Галстук был распущен, ноги покоились на столе.

Отару бесшумно вошел через приоткрытую дверь в кабинет и принялся разглядывать человека, которого нанял, чтобы тот помог уладить дело, пущенное под откос. И сразу же усомнился в правильности выбора.

Кроу медленно повернулся к двери. Метрах в двух от него неподвижно, с горящими глазами стоял Отару. Американец дернулся на стуле и чуть не потерял равновесие.

Вы читаете Кровь избранных
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату