ума движениями гладить его шею, плечи.
— Слушай, ты понимаешь, что ты со мной творишь?! — задыхаясь, дрожа от возбуждения, прошептал Брэд, покрывая частыми поцелуями ее лицо и шею.
Неожиданно, не говоря ни слова, он отодвинулся от нее, и в первый момент Мелоди почувствовала себя неожиданно брошенной. Впрочем, она тут же догадалась, что ему не терпится вернуться в гостиницу.
В полном молчании поднимались они по ступенькам лестницы в номер Мелоди. При входе в комнату на девушку напал вдруг приступ неожиданного смущения, но Брэд нейтрализовал его весьма просто: он спокойно предложил ей пойти и переодеться.
Крайне благодарная за эту небольшую передышку, девушка последовала совету Брэда. Ей нужно было некоторое время, чтобы подготовить себя к шагу, который, она знала твердо, будет необратимым и бесповоротным. Она снимала с себя платье, и руки ее дрожали и от тревоги, и от сладостных предчувствий одновременно. Мелоди надела длинную ночную рубашку лимонного цвета. Ее фасон и шелковая полупрозрачная материя не столько скрывали, сколько подчеркивали хрупкую прелесть ее фигурки. Восхитительная по своей форме и упругости грудь была едва прикрыта воздушными кружевами.
В смущении и нерешительности вошла Мелоди в спальню и остановилась на пороге, освещенная потоком электрического света, льющимся из ванной. Она и не догадывалась, насколько обворожительна она сейчас. В полумраке комнаты, освещаемой теперь лишь светильником в виде подсвечника, ей не сразу удалось разглядеть Брэда. Потом с некоторым испугом она обнаружила его уже лежащим в постели и поджидающим ее.
— Боже, как ты хороша! — хриплым от волнения голосом произнес он, своими интонациями выдавая впечатление, которое она в действительности произвела на него. — Иди ко мне, — нежно приказал он.
Голос разума предостерегал ее, чтобы она не слушалась, но Мелоди больше не могла не слышать другого внутреннего голоса, гораздо более громкого и настойчивого — зова любви и физического влечения, которое она испытывала к этому мужчине. Мелоди медленно приблизилась к краю кровати, скромно потупив взор при виде обнаженной руки Брэда — широкой, мускулистой, с легким пушком шелковистых волосков. Одеяло соскользнуло до бедра Брэда, когда он повернулся навстречу Мелоди, и девушка покраснела, только теперь осознав, что он абсолютно голый.
— Я надеюсь, ты не собираешься простоять всю ночь вот так, возле кровати, — с улыбкой спросил Брэд.
Мелоди была больше не в силах противиться требованию, звучавшему в его голосе. Он притянул ее за руку и уложил рядом с собой, целуя очень нежно ее веки, щеки, уши, шею и, наконец припал к ее губам, которые послушно разомкнулись под его настойчивым движением, и пока длился этот нескончаемый поцелуй, их языки встретились. Казалось, электрический разряд пронзил все тело Мелоди, и она почувствовала, что теряет всякое ощущение пространства и времени.
Догадываясь о ее состоянии, Брэд стал снимать с нее шелковую ночную рубашку. Через секунду оба они были совершенно обнаженными. Его волшебные руки нежно ласкали ее грудь, живот и бедра до тех пор, пока всю Мелоди с ног до головы не охватил невероятный жар, и она дрожью отвечала на каждое его прикосновение.
— Я хочу тебя, — прошептал Брэд голосом, полным нескрываемого желания. — Боже мой, как же я хочу тебя, моя радость!
Потеряв дар речи, но каким-то недосягаемым образом абсолютно избавившись теперь от страха перед охватившей все ее тело сладкой истомой и перед шагом, на который она решается, девушка согласно кивнула в ответ.
— Ты уверена? — спросил он, заглядывая в самую глубину ее глаз.
— Да, — произнесла она тихо, но твердо. — Я тоже хочу тебя, Брэд.
Он вспыхнул от ее признания и нежными, но опытными движениями рук начал массировать ее груди, потом провел влажным языком по нежному бугорку ее соска, совершая им мучительно-волнующие движения. Потом наступила очередь второго соска… Мелоди уже потеряла всякую способность к самоконтролю и целиком отдалась порыву страсти, которую испытывала впервые и которую сама вызывала в этом столь желанном для нее мужчине.
Ладони девушки со все возрастающей уверенностью блуждали по его покрытой мягким пухом груди, мускулистым плечам, упругому животу и спине. Она все теснее и крепче прижималась к нему, ее желание слиться с ним в одно целое было ничуть не меньше, чем его желание. В порыве страсти Брэд шепнул ей на ухо:
— О Мелоди, моя мечта, моя любовь, я так хочу, чтобы эта сказочная ночь тянулась бесконечно. Мне так хорошо с тобой!
Осмелев от его слов, девушка в ответ страстно прошептала:
— Я люблю тебя, Брэд! Клянусь, я буду тебе лучшей на свете женой. Я сделаю все, чтобы ты был счастлив со мной!
Вдруг Брэд замер, его ладони застыли, прервав свои колдовские движения. Через секунду он уже стоял на полу возле постели, натягивая брюки в гробовом молчании.
— Что?! Что случилось?! — взмолилась Мелоди, перепуганная отчужденным выражением его лица, когда он обернулся к ней. — Брэд, милый, пожалуйста, скажи мне, в чем дело?!
— Я думал, ты поняла, — холодно произнес он.
— Что поняла?! — растерянно переспросила она.
— Что о браке не может быть и речи. Я никогда не говорил, что собираюсь жениться, — заявил он голосом, в котором звенели гнев и разочарование.
— Но, ты же сказал… — запинаясь, попыталась заговорить Мелоди, — ты сам сказал… что хочешь, чтобы эта ночь была бесконечной…
— Да, — нехотя подтвердил он. — Я сказал это, не отрицаю. Но между нами не должно быть никаких обязательств и взаимных претензий. Я сыт этим по горло, Мелоди! Я никогда больше не женюсь на женщине, которая полностью поглощена своей карьерой. Никогда после Лесли.
Итак, снова Лесли! Опять она встает между ними! Мелоди буквально затрясло от обиды. Стремительным движением набросив на плечи халат, висевший на спинке кровати, девушка решительно встала и приблизила свое лицо к лицу Брэда.
— Ага, значит, ты считаешь меня годной лишь на любовную интрижку, пускай даже и довольно продолжительную, так?! Так вот чего ты добивался?!
На какую-то долю мгновения Брэд позволил себе смутиться, но заговорил он тем же раздраженным тоном, что и прежде:
— Только не выворачивай все наизнанку, как будто я хотел просто переспать с тобой!
— Да-а?! А разве не этого ты как раз и добивался, а? — не сдавалась Мелоди.
— Нет!
— А как же тогда можно назвать твое поведение?
Брэд беспомощно посмотрел на Мелоди.
— Я хотел, чтобы мы… мы…
— О! Я-то думала, что ты мастер словоблудия, великий журналист как-никак! — саркастически фыркнула Мелоди. — Что ж теперь ты никак не можешь подобрать нужное слово?! Я могу легко сделать это за тебя! И единственное слово, которое сюда подходит, это «интрижка»!
— Прекрати! — заорал Брэд. — Я хотел, чтобы мы любили друг друга, чтобы между нами была длительная связь. Я ведь люблю тебя!
— Нет! Просто сегодня ты хочешь меня! Завтра захочешь другую. А теперь тебе лучше уйти отсюда.
— Мелоди, не разрушай того взаимопонимания, что возникло между нами!
— Между нами? Вот смех! С этой секунды, мистер Уэйнрайт, больше не существует никакого понятия «мы», понятно?!
Схватив свою сумку, она вытащила пачку фотографий и слайдов, которые привезла с собой из Берлина и швырнула его к ногам.
— Вот! — выкрикнула она. — Забирай их и проваливай!