Все же хорошо, что он оставил машину на аллее за дальней стеной поместья. По открытой ровной лужайке легко бежалось, и он скоро оказался за пределами освещенного участка. Беда в том, что темнота оказалась непроглядной, и он никак не мог найти места, где перебирался через стену.
Он вломился в гущу розовых кустов и чуть не растянулся на кротовине, такой здоровенной, что ее хозяин мог бы претендовать на пост губернатора Калифорнии. Наконец нашел примету — теплица с кирпичным основанием и двойным стеклянным верхом на деревянных рамах. Отсчитав тридцать шагов вдоль стены, он нашел место.
Вот загвоздка!
Внутрь он попал, взобравшись на небольшое деревце по ту сторону ограды. Спрыгнуть с высоты в десять футов было несложно. Он сам был ростом больше шести футов. Он сбросил вниз инструменты, повис на пальцах и соскочил.
А вот обратно никак.
Сколько бы он ни прыгал, даже с разбегу, зацепиться за гребень стены не удавалось. Муска бросил на землю сумку с инструментами и лихорадочно стал искать подставку под ноги. Старый компостный ящик, может, лопату или садовые грабли, чтобы прислонить к стене, а еще лучше бы — лестницу.
Ничего.
Он оглянулся на темную лужайку. Огонь выплеснулся за стену дома. Копам там хватит дела. У него есть время спокойно все обдумать.
Теплица.
Он подергал дверь. Заперто. Сквозь стекло он видел деревянные стеллажи с рассадой. Как раз то, что надо. Метнувшись обратно к сумке, он сообразил, что оставил ломик в кабинете старика. Ничего, обойдется грубой силой.
Муска отступил и с размаху ударил каблуком по стеклянной створке. Распахнул дверь и вошел.
Он не ошибся, деревянные стеллажи отлично под-ходили. Он вытянул один, рассыпав по земле дюжи-ну помидорных ростков. Еще раз оглянулся на дом.
В черноте словно висел светящийся шар. Фонарь. Коп с фонарем обыскивает участок и быстро приближается. Муска уже убивал и готов был при необходимости убить снова. Он отступил в сторону и подобрал у стены парника тяжелый камень.
— Стой, полиция!
Он улыбнулся, увидев, как метнулся на шум луч фонаря. Через несколько секунд он оказался за спиной у полицейского, и тот без чувств осел на землю. Муска вернулся к стене и приставил к ней стеллаж.
Двадцать секунд спустя он скрылся.
12
Меган вслушивалась в хлюпающее, затрудненное дыхание своей четырехлетней дочурки. Она просыпалась каждые полчаса, щупала лоб. Жар. Восемь раз за ночь Меган смачивала водой фланельку и осторожно клала ее на лоб Сэмми.
Зазвонил мобильный и выдернул ее из чуткой полудремы, она схватила телефон прежде, чем звонок разбудил Сэмми.
— Детектив Беккер.
— Инспектор, это Джек Бентли из диспетчерской.
— Подождите, — шепнула она, выбираясь из кровати, и вышла на площадку.
— Да, продолжайте.
— Вызов из Толлард-Ройял, дежурный офицер попросил меня позвонить.
— Не моя смена, Джек.
Она заглянула в коридор и увидела у двери спальни рассерженную мать.
— Я знаю, мэм. В одном из тамошних особняков пожар. И взлом, судя по докладу. И нападение на полицейского при бегстве.
— И зачем надо было мне звонить?
— Они доставили в больницу пострадавшего. При нем была ваша карточка.
Меган отвернулась от укоризненного взгляда матери.
— Имя известно? Описание?
— Примет мне не сообщали, но мы проверили припаркованную там старую «Ауди А4». Зарегистрирована на Гидеона Чейза из Кембриджа.
Она уже догадывалась об ответе, но все же спросила:
— Кто владелец дома?
— Оформлен на имя Натаниэля Чейза. В списке избирателей он числится единственным жильцом.
— Был. Тот, кого доставили в больницу, — его сын. Я говорила с ним несколько часов назад. Он приехал только потому, что я ему позвонила и сообщила о смерти отца.
— Бедолага. Ну и ночка ему выдалась, — хмыкнул Бентли. — Это что, тот профессор, что застрелился?
— Тот самый.
— Словом, туда выехали двое наших, Робин Фезерби и Алан Джонс. Джонс лечит поврежденную шею, а Фезерби попросил меня вам сообщить. Просил извиниться за поздний звонок, но он решил, что лучше так, чем вы утром на него наорете.
— Правильно решил. Спасибо, Джек. Доброй ночи.
Она дала отбой. Мать вошла в спальню, посмотреть, как Сэмми. Ссоры не миновать. Лучше пока спуститься вниз и выпить чаю.
Пока закипал чайник, Меган вспоминала короткую встречу с Гидеоном и странное, тревожное письмо его отца. Это происшествие в Толлард-Ройял не может быть случайностью.
Никак не может.
13
Утром, открыв глаза, Гидеон решил было, что проснулся дома, в собственной спальне. Но мгновенно сообразил, что ошибся. Больница. В доме его отца был пожар, взлом, а потом врачи в Солсбери настояли, чтобы он остался в больнице «под наблюдением».
Он пытался сесть, когда в дверях возникла величественная фигура сестры Сузи Уиллогби.
— А, проснулись? Как вы себя чувствуете?
Она взглянула на карточку, висящую в ногах кровати, потом внимательнее присмотрелась к нему.
— У вас шишка на голове, рассечена губа и неприятный порез на левой щеке, но рентген показал, что переломов нет.
— И на том спасибо.
— Да уж! — Она взглянула на его порез. — Воспаление спало, но, пожалуй, стоит наложить пару швов.
— Обойдется и так. На мне все быстро заживает.
Она поняла, что он трусит.
— Это не больно. Не то что раньше. Когда вам в последний раз делали прививку от столбняка?