Похоже, он вообще забыл, как дышать.

— Мне нужно больше… подробностей… — наконец прошептал он.

Заратан непонимающе посмотрел на Кира. Тот тихо прокашлялся.

Варнава резко повернулся к ним, в изумлении оглядев вошедших, будто они подкрались к нему с секирами в руках.

— Простите меня, братья, — еле слышно сказал он. — Я не заметил, что вы пришли. Заратан, надеюсь, с тобой не приключилась еще какая-нибудь неприятность?

Заратан покраснел, переминаясь с ноги на ногу. Кир глянул на него, давая ему возможность признаться.

— Я разбил еще один горшок, брат, — угрюмо проговорил Заратан.

— Понимаю, — ответил Варнава. — А у тебя что за проступок, Кир?

— Я солгал, чтобы уберечь Заратана от гнева брата Ионы. Сказал, что я разбил горшок.

— Значит, твоя вина больше, ты это понимаешь? Даже несмотря на добрые намерения.

— Да, брат, — ответил Кир, послушно кивая.

Варнава встал из-за стола, и куски папируса едва не разлетелись в стороны. Его глаза расширились от ужаса, и он аккуратно сел обратно на скамью.

— Полагаю, от меня ждут, что я назначу вам какое-нибудь наказание, — сказал он, положив ладони на колени, будто в раздумье. — Я налагаю на вас епитимью. Поститься три дня и помогать мне переводить последние из текстов, попавшие в нашу библиотеку, — наконец сказал Варнава. — Кир, думаю, ты неплохо знаешь арамейский?

— Да, брат, — ответил Кир, кивая.

— Хорошо. Идите оба в библиотечную крипту, находящуюся под молельней. Там на столе разложены папирусы. Переведите их текст на греческий.

В крипте хранились самые ценные документы. Заратан там еще ни разу не был. Как и большинство монахов обители.

— На греческий, брат? — переспросил Кир. — Не на коптский?

Хотя они часто говорили на греческом, языке Евангелий, коптский язык был общим для христиан Египта. Зачем же Варнава хочет переводить документы на греческий?

— Да, греческий. Я хочу, чтобы эти книги могло прочитать большее число людей. Считаю, что Евангелие от Петра является важным…

— Евангелие от Петра! — воскликнул Заратан. — Разве эта книга не является запрещенной?

Варнава, похоже, не обратил никакого внимания на его возражение.

— Для самых первых христиан такие книги, как Евангелия от Петра, Филиппа и Марьям, были священными, Заратан. Нужно прочесть их, чтобы понять почему.

— Но они были…

Варнава поднял руку, призывая его к молчанию.

— Не делай из Царства Божьего в твоем сердце пустыню, Заратан. Читай слово Господа нашего, где бы ты ни нашел его… и будь благодарен Ему за это.[14]

Заратан застонал, как от боли.

— Да, брат, — ответил Варнаве Кир.

Варнава махнул рукой, отпуская их, и вернулся к работе с кусками папирусов.

— Ключ от крипты над алтарем Магдалины, — сказал он. — Не забудьте положить на место.

— Не забудем, брат, — отозвался Кир, разворачиваясь и толкая массивную дверь.

— Меня заставляют читать ересь! — жалобно захныкал Заратан, пока они шли по коридору. — Император повелел казнить за это!

— К счастью, император Константин далеко отсюда, — сухо ответил Кир. — Надеюсь, ты последуешь совету брата Варнавы и прочтешь все это, пока такая возможность еще есть.

— Да, если меня не казнят раньше. Я не понимаю, как ты можешь так спокойно говорить об этом, когда…

— Брат, — перебил его Кир, остановившись посреди огромного пустынного коридора и пристально глядя на Заратана. — Ты, помнится, спрашивал меня, почему я взял на себя вину за разбитый горшок.

— Да. И почему?

— Когда я жил в Риме, меня учили не проживать ни одного дня без какого-нибудь милосердного деяния, — ответил Кир, серьезно глядя на него. — Сегодня ты помог мне вспомнить об этом. Теперь твоя очередь. Будь милосерден, помолчи.

Кир вновь пошел по коридору быстрым размеренным шагом. Чтобы не отстать, Заратану пришлось почти что бежать.

— Ты жил в Риме? — благоговейно спросил он. — А что ты там делал? Ты был солдатом, как говорят все здесь, или…

— Пощади, Заратан, умоляю.

Из-за угла появились два человека и пошли прямо им навстречу. Одного они знали, это был авва Пахомий. Седовласый авва (по-еврейски «отец») по праву считался основателем монашеской традиции христианства. Он уже организовал в Египте четыре монастыря, в планах было еще несколько. Обычно лицо Пахомия хранило печать безмятежности, но сейчас оно выражало легкое беспокойство. Другой человек в черном одеянии и с коротко остриженными светлыми волосами оглядывал все вокруг глазами, кипевшими гневом. Заратан не видел его никогда в жизни.

— Да пребудет с тобой Господь, авва, брат, — сказал Кир, кланяясь, когда они поравнялись.

— И с вами, Кир и Заратан, — ответил авва Пахомий.

Светловолосый даже не снизошел до разговора. Он шел в сторону библиотеки маршевым шагом, как человек, творящий святое дело.

Когда они услышали скрип железных петель, Кир нахмурился и обернулся, чтобы посмотреть. Авва Пахомий вошел первым. Незнакомец остался снаружи и посмотрел на Кира. Заратан был готов поклясться, что мужчины смотрели друг на друга с осторожностью львов, встретившихся в пустыне.

Кир резко развернулся, чтобы уйти.

— Подожди, — резко окрикнул его светловолосый.

Кир напрягся и обернулся.

— Да, брат?

— Тебя зовут Ярий Клавдий Атиний? — спросил тот, прищурившись.

Заратан увидел, как под одеянием Кира на его спине обозначились мощные мускулы.

— Нет, брат, это не мое имя, — отчетливо ответил Кир.

На запястьях сжавшихся в кулаки рук Кира прорезались сухожилия. Заратан подумал, что, похоже, Кир только что совершил еще один грех, в котором ему придется покаяться.

Человек в черном внимательно поглядел на Кира. Римляне всегда брились и коротко стриглись. Не пытался ли священник в черном одеянии представить себе Кира без густой бороды и вьющихся волос до плеч?

Римлянин хмыкнул.

— Ты не знаешь, где он находится? Я слышал, что он был здесь, но не поверил.

— Когда мы приходим к Господу, мы получаем новые имена, — ответил Кир. — Я не знаю человека, о котором ты спрашиваешь.

— Не знаешь, ну конечно же, — скептически заметил римлянин.

Он постоял в нерешительности несколько мгновений, а потом вошел в библиотеку, оставив тяжелую дверь открытой нараспашку.

— Ты знаешь этого человека? — шепотом спросил Заратан.

— Нет, — ответил Кир, покачав головой. — Но он посланец Рима. Ты хотел узнать о решениях собора в Никее? Думаю, скоро ты получишь ответы на свои вопросы. Нам лучше…

В библиотеке послышались громкие голоса.

— Это не может быть правдой! — в ужасе воскликнул брат Варнава. — Они не могли приказать предать их огню! Это слово Господа нашего![15]

— Епископы утвердили двадцать семь книг, составляющих Новый Завет, — резко ответил

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату