— Надеюсь, что-нибудь из этого мне подойдет.
— Никого с собой не прихватили?
— Я не беру заложников, они только мешают.
Рэк сунул руку в рукав, который моментально разошелся по швам. Попытался надеть другую хламиду, и огромная ручища едва пролезла в узкое отверстие.
— Пожалуй, я погорячился, когда отдал дипломатам наши пушки и велел получше забаррикадироваться в подвале, — прибавил он.
Хотя даже самые отчаянные бунтовщики не рисковали лезть внутрь горящего здания, Стелла задержалась в кабинете Томпсона ровно настолько, чтобы при помощи специального грима ЦРУ придать своему лицу и лицу Рэка более смуглый оттенок, а также подкрасить светлые волосы и длинные баки конгрессмена. В конце концов ему посчастливилось отыскать спрятанную здесь же, в кабинете, подходящую по размеру традиционную арабскую одежду — свободную белую рубаху и просторные белые штаны — вкупе с шерстяной шапочкой. Несомненно, Томпсон временами переодевался в скромного мусульманина для тайных вылазок в город. Если не считать противогаза, Рэк выглядел как типичный местный житель, хотя и очень крупный.
Стелла натянула противогаз и с максимальной скоростью, насколько позволял длинный узкий хиджаб, поспешила по лестнице на первый этаж. В коридоре мятежников не было — только клубы дыма и слезоточивого газа. Рэк со Стеллой не рискнули воспользоваться дверью, опасаясь, что тем самым укажут толпе путь внутрь. Нужно было найти, где проникли в здание те пятеро.
Стелла прошмыгнула в открытый кабинет. Стекла частично были разбиты, но решетки нетронуты. Она выскочила обратно в коридор и заглянула в другой кабинет, расположенный по диагонали от первого. Двигаясь «звездочкой» и стараясь не перемещаться по прямой, чтобы случайно не угодить под пулю, девушка методично обследовала помещения на первом этаже.
За этим занятием ее и застал Рэк и жестами показал, что обнаружил «крысиную нору». Стелла дала понять, что ей нужно еще несколько секунд, и Рэк скрылся в кафетерии.
Настало время добавить еще одну, последнюю деталь к маскарадному костюму: пишущую машинку. В стране, где большинство граждан вынуждены платить грамотным людям, чтобы напечатать ту или иную бумагу, остальные мародеры ей, Стелле, только позавидуют.
Зайдя в очередной кабинет, она замерла на пороге. На полу без движения лежали два человека. На одном из одежды было лишь исподнее. У второго голова казалась неестественно повернутой вбок. Стелла хорошо знала, что сломать шею — дело совсем непростое.
«У конгрессмена есть опыт в таких делах. Если он вообще конгрессмен».
Она взяла электрическую пишущую машинку «IBM», подобрала хиджаб и, содрогнувшись, перешагнула через тела.
В коридоре по-прежнему было пусто, дверь в кафетерий оказалась закрыта. Стелла уже опустила руку на дверную ручку, но призадумалась. Вместо того чтобы просто войти — как и ожидает Рэк, — она осторожно прокралась на кухню к месту, откуда ей было видно напарника. Согнувшись, он из-за прилавка внимательно наблюдал за беснующейся на улице толпой. Стелла прошла в кафетерий и встала позади столов, прячась от мятежников. Рэк заметил ее и помахал рукой.
В кафетерии была не такая удушливая атмосфера, как в коридоре, однако и сюда проникло достаточно газа и дыма, и воздух стал малопригодным для дыхания. Стелла нерешительно протянула руку к противогазу, словно человек, собирающийся нырнуть в пруд с ледяной водой. Сосчитав до трех, она рывком сдернула маску, сделала вдох и немедленно закашлялась. Очень хотелось зажмурить глаза, но Стелла героически сопротивлялась этому желанию. Когда они выберутся на улицу, они должны выглядеть как люди, здорово наглотавшиеся дыма и газа в горящем здании.
Она встала на цыпочки и прошептала Рэку на ухо:
— Если кто-то вдруг станет нас слишком пристально рассматривать, мы вот что сделаем…
— Женщины — вперед, — тихонько произнес Рэк, когда они оказались у окна.
Стелла передала ему пишущую машинку. Она бы с удовольствием задрала повыше ненавистный хиджаб, чтобы удобнее было прыгать, но выход из образа был чреват неприятностями. Толпа на безопасном расстоянии окружила здание посольства; тысячи глаз следили за ними.
Стекло было разбито, и из оконной рамы острыми зубьями торчали осколки. Стелла вытащила самые большие, уселась на подоконник, свесила ноги на улицу и соскочила на землю.
Рэк спустил машинку, затем прыгнул сам. С винтовкой на плече он важно шествовал через двор, не обращая внимания на съехавшие набок штаны. Стелла как могла ссутулилась, но хиджаб все равно был на несколько дюймов короче, чем следовало. До столпившихся на улице людей оставалось каких-то пятнадцать метров, но как держаться непринужденно, если на тебя уставились тысячи зрителей?
Слишком уж они на виду.
Нет, им не дойти.
Стелла схватила Рэка за рукав.
Вдруг он закинул назад голову и заорал во всю мощь своих легких:
— Аллах акбар!
Подняв винтовку, он выстрелил в воздух и повторил клич:
— Аллах акбар!
Громкое эхо разнеслось над толпой.
Стелла едва дышала.
Рэк снова выстрелил в воздух и замахал винтовкой над головой.
— Аллах акбар! Аллах акбар! — радостно поддержала толпа.
Здесь и там раздавались выстрелы.
Они уже были в безопасности, слились с многоликой людской массой, когда Стелла изо всех сил крикнула:
— Аллах акбар!
И в этот миг она верила: да, Аллах действительно велик.
Роберт Липаруло
В первоначальном варианте мистического триллера Роберта Липаруло «И приидет всадник…» двум главным героям, агентам ФБР Брэйди Муру и Алисии Вагнер, помогает выбраться из одной особенно опасной переделки полицейский снайпер по имени Байрон Стоун. Это довольно угрюмый тип, известный своей скрытностью, равно как и выдающимся мастерством в обращении с винтовкой. В конце концов по ряду соображений, несмотря на любовь самого автора и первых читателей к этому персонажу, сцены с его участием из романа были вырезаны.
Байрону, конечно, не могло понравиться такое отношение к собственной персоне. Он постоянно обретался где-то на задворках сознания Липаруло и задавал одни и те же вопросы: «Отчего я такой угрюмый? Где я выучился столь искусно обращаться с оружием? Что происходило со мной в прошлом?» Спустя какое-то время Липаруло не выдержал и начал отвечать на эти вопросы, проясняя факты из жизни Байрона. Пока эти ответы находятся в виде отрывочных записей, фрагментов и черновиков, но в будущем автор собирается посвятить этому персонажу целых три романа: «Recoil», «Recon» и «Return».
В общем, немало попил Байрон Стоун кровушки своего создателя, а между тем он является сборным персонажем — его прототипами послужили знакомые Липаруло, в частности два снайпера, один из команды SWAT, другой из ФБР (только представьте себе, как они непохожи!). Эти двое — самые настоящие, исполненные чувства собственного достоинства мачо, которых трудно чем-либо вывести из себя. Вынужденные убивать по долгу службы, они тем более ценят жизнь как таковую. Они идут на убийство