Детектив разорвал футболку на полосы и как раз перевязывал руку, когда явились остальные. Хозяин магазинчика маячил у входа, сжимая в руках бейсбольную биту и от всей души надеясь, что не придется пустить ее в ход.
Полицейские окаменели.
Брудер явился в пластиковом капюшоне поверх фуражки и прозрачном дождевике, наброшенном на форму. Он шагнул внутрь магазина, и дождевые капли, падающие с плаща, застучали по полу: кап-кап-кап. От этого звука Норта передернуло.
– Детектив?
Норт не ответил. Он густо смазал глубокую рану пахучей желтой массой и туго перевязал.
– Послушай, ты куда-то пропал. И не отвечал на вызовы по рации.
– Работал.
Норт произнес это таким будничным тоном, словно то, чем он сейчас занимался, было обычным делом.
Завидев подкрепление в лице копов, владелец магазина осмелел. Размахивая битой, он принялся жаловаться на хулигана. Брудер положил одну руку на кобуру с пистолетом и поднял вторую, жестом останавливая поток жалоб.
– Я разберусь с этим, ясно?
Он осторожно прошел между полок к Норту.
– Почему ты убежал? Криминалисты даже не знают, где нужно устанавливать заграждение. Все сбились ног, разыскивая тебя.
– Дела.
Норт поднял на Брудера ввалившиеся, покрасневшие глаза.
– Господи!
Брудер оглянулся на патрульных, застывших у дверей. Когда дело касалось одного из своих, все обычно терялись. По крайней мере, детектив держался спокойно.
Норт бросил взгляд за окно.
– Его поймали?
– Нет, улизнул.
Норт качнул головой – то ли кивнул, то ли сокрушенно подосадовал. Казалось, он мысленно ведет какой-то разговор, который не касался никого из окружающих.
– Ты собираешься заплатить этому парню за товар?
Детектив молчал, явно сбитый с толку этим простым вопросом. О чем он думал, так и оставалось непонятным.
– Я… Я взял чужой велосипед.
– Ты взял велосипед.– Брудер почесал затылок, пытаясь осмыслить связь между своим вопросом и данным ответом.– Ладно, я оплачу. Потом вернешь.
– Спасибо.
– Может, поедем отсюда?
Норт посмотрел на густую пелену дождя, которая завесила выход из магазина.
– Конечно.
Его усадили на заднее сиденье патрульной машины. Завернули в одеяло. Загнанный и уставший, Норт послушно дал себя укутать, словно зверь, пойманный в сеть.
Его повезли туда, где криминалисты в дождевиках и резиновых перчатках изучали место происшествия.
Проливной дождь – самое худшее, что может грозить работе экспертов. Поэтому они суетились, спеша зафиксировать все следы. Им удалось отыскать грязный пустой шприц, закатившийся под синий мусорный контейнер.
В шприце еще осталось немного красноватого препарата, который осторожно выдавили в бумажный пакетик. Все улики должны быть тщательно исследованы.
Один из государственных следователей – Роберт Эш – подошел к машине и торжественно, словно трофей, показал Норту сумку. Но восторг Эша тут же улетучился, когда он увидел, в каком состоянии находился Норт.
Тот даже не заметил, что на него смотрит человек, с которым он много раз встречался по службе.
Поэтому Эш оставил его в покое и заговорил с Брудером:
– Он трогал шприц? Ему нужно поскорее сделать анализ крови. Бог знает, что там было.
– Ну, тогда волноваться не о чем,– выдавил Брудер кривую улыбку.
Подошел доктор и осмотрел Норта. Тот был в порядке, просто нуждался в отдыхе.
Сознание Норта блуждало где-то далеко, он почти не отдавал себе отчета в происходящем, пока его везли домой. Коллеги доставили его на третий этаж старого дома в Вудсайде, в котором даже не было лифта.