горы пешком, чтобы зайти к своим друзьям, горным троллям. Вот там-то они и задержались на целых три дня и если бы не напоминание Ника, что он должен передать посылку, торчать бы ему там ещё как минимум дня три, а то и все четыре.
Вчера вечером он вернулся домой чтобы утром отправиться к своему наставнику и мечтал только об одном, как поутру отделаться от Сардона. Как он того и боялся, это остроухое чудовище припёрлось к ним в дом ни свет, ни заря. Пока юный рейнджер завтракал во второй раз, Ник помалкивал, но когда они вышли из дома, сразу же заявил ему строгим голосом:
- Слушай, Сардина, я свою работу у матушки Мбоуры уже сделал, так что топай ты туда один. Ты все эти три дня дурака валял, а я ремонтировал эти чёртовы дедовские часы, поэтому розами ты теперь будешь заниматься сам. Понятно?
Сардон растерянно захлопал своими огромными ресницами и чуть ли не плачущим голосом вскричал:
- Никса, это не честно! Я ведь тебе помогал!
- Да? - Изумился Ник - И чем же это, Сардина? Тем что трескал пироги матушки Мбоуры и путался у меня под ногами? Да, ты даже пружину от ржавчины чистить отказался. Побоялся сломать, хотя она была размером в два твоих роста. В общем так, меня ждёт мой наставник, Сардон, и поэтому розы ты будешь пересаживать один. Ну, сам посуди, какой из меня садовник?
Хотя по идее Сардону нечего было возразить на эти слова, он немедленно нашелся и завопил:
- Так я тебе об этом и толкую, Никса! Самое время начинать учиться, а то ты вечно откладываешь, мол не сегодня, давай лучше завтра. Понимаешь, Никса, лучше начинать работу с живой материей с домашних цветов, а не сразу с деревьев. Они ведь не такие капризные и им тебе будет гораздо легче угодить, чем дубам или секвойям.
Поняв, что Сардон так просто от него не отцепится, Ник упрямо помотал головой и бросился от друга наутёк, так как ничего другого ему просто не оставалось делать кроме как обогнать его и поскорее добраться до башни наставника. Похоже, что Сардон махнул рукой и не последовал за ним. Во всяком случае когда Ник входя в башню старого мага обернулся, он не увидел в лесу своего друга. Это, конечно, грозило двумя или даже тремя днями обиды, но уж пусть лучше это, чем не выполненное обещание, данное профессору Алкарону и Всеведущей Кл'норе. Ник облегчённо вздохнул и тотчас испуганно вздрогнул, увидев перед собой в холле своего мага-наставника. Изумление его было столь велико, что он вместо того, чтобы поприветствовать великого мага, только беззвучно открывал и закрывал рот.
Маг был одет не в свой обычный эльфийский наряд, а в тёмно-синюю куртку непонятного фасона застёгнутую на все пуговицы под самое горло, чёрные брюки и странного вида чёрные башмаки. Голова его была покрыта столь же странным чёрным беретом. Архимагистр Ланнель Тринир стоял перед Ником и ласково улыбался, но глаза его при этом были грустными. Он кивнул мальчику и сказал:
- Да, похоже, что звёзды нас никогда не обманывают, Ник. Всё идёт именно так, как это и было предначертано когда-то.
От этих слов Ник пришел в себя и, протянув наставнику два свёртка, сказал склоняя голову:
- Учитель, ваши друзья из Сильматирина передали вам это вместе со своими наилучшими пожеланиями. - Только теперь Ник заметил, что посреди просторного холла стоял большой закрытый фаер для пространственных перемещений и радостно завопил - Учитель, неужели мы отправляемся в путешествие?
Теперь Нику стало понятно, что за странная одежда надета на его наставнике. Это был своеобразный магический доспех - сайринахамп, которому можно было придать любой вид. Ланнель, взяв оба свёртка в руки, подошел к серебристому фаеру, имевшему вид небольшого судна для плавания по рекам и озёрам, и, положив их на палубу, ответил:
- Да, мой мальчик, уже очень скоро мы отправимся в путешествие. Надеюсь, что оно окажется успешным, ну, а теперь пойдём наверх. Нам нужно поговорить кое о чём. Всё, что нам только может понадобиться в дальней дороге я уже погрузил и теперь нам осталось только прояснить некоторые вопросы, которые напрямую касаются тебя, мой мальчик.
Ник понял это по своему и, шмыгнув носом, сказал:
- Учитель, простите меня, что я не пришел к вам сразу же.
Ланнель улыбнулся и, потрепав мальчика по непослушным тёмным вихрам, поторопился успокоить его:
- Ник, все последние три дня я был очень занят подготовкой к нашему долгому путешествию и потому просто физически не мог уделить тебе ни одной минуты, так что всё в порядке. Ну, пойдём, дружок, у нас ещё есть время, чтобы обо всём поговорить. Похоже, что ты хочешь задать мне несколько вопросов, мой мальчик. - Ник закивал головой и Ланнель, положив руку на плечо мальчика, повёл его в свой кабинет, расположенный на втором этаже. Там он сел за свой рабочий стол, на котором к удивлению Ника не было ни книг, ни каких-либо бумаг и, откинувшись в кресле, спросил - Итак, Ник, сейчас тебя в первую очередь интересует?
Именно таким образом начинались их беседы. Ник услышав уже привычную ему формулировку тотчас продолжил:
- Учитель, недавно, когда мы с Сардом возвращались от пещеры Руаза и Сирины, нам пришлось задержаться в посёлке горных троллей. Мы часто бываем там, но обычно никогда не ночуем у матушки Мбоуры, а тут получилось так, что старый Бомбур попросил Сардину починить его часы и тот сразу же согласился, хотя и знал, что мне нужно возвращаться в город. Мы добрались до посёлка троллей под вечер, но из-за этого обещания нам пришлось заночевать в доме матушки Мбоуры, хотя это и не самое приятное дело, уж очень сильно тролли храпят. Мне из-за этого даже пришлось сотворить заклинание отсечения звуков, иначе я просто не уснул бы. Перед сном мы долго разговаривали с Сардиной и я ему всё высказал. Ну, в общем сказал этому типу, что если он что-то обещает, то должен делать это сам, а не перекладывать на других. Понимаете, учитель, Сардина ничегошеньки не понимает в часах и вообще в каких-либо механизмах, но при этом согласился починить настенные часы старого Бомбура. Бр-р-р, это просто что-то чудовищное, а не часы. К тому же в них устроили себе гнездо летучие мыши. В общем Сардина мне в тот вечер сказал, что если кто-то обращается к эльдару с какой-нибудь просьбой, то он не вправе отказать, а раз с ним в этот момент был я, то значит мне нужно треснуть, но починить эти чёртовы часы. Вот мне и интересно знать, учитель, почему этот лесной призрак так сказал? Интересно, а что бы делал этот эльдар, если бы меня в тот момент не было рядом?
Ланнель сложил ладони лодочкой, постучал пальцами и, хитро улыбнувшись, спросил:
- Так ты починил часы старого Бомбура, Ник?
- Конечно! - Воскликнул мальчик - Подумаешь великое дело. Там всего-то и было нужно, что почистить механизм от мусора и особенно от ржавчины. Это же не какие-то там карманные часы, а настенные часы для троллей, которые будут размером с небольшой домик. Беда была только в том, что никакой помощи от Сардины я так и не дождался. Это ведь не мечи или кинжалы ковать.
В голосе Ника легко слышалась обида на друга и Ланнель, улыбнувшись, спросил:
- Никки, а если бы Сардон сказал, что долг каждого эльдаринца приходить на помощь любому, кто его об этом просит, тебе не было бы так обидно?
Мальчик прикусил губу. Всё именно так и было. Когда они лежали вдвоём в корзине матушки Мбоуры, где она им устроила постель, Сардон в ответ на его вопрос ткнул его локтем и с вызовом в голосе сказал: - 'Никса, если эльдара просят о чём-либо, он не имеет права отказать. Понял? А теперь давай спать, нам завтра нужно будет чинить часы, а для меня возиться с железками - хуже смерти. У меня от ржавчины сразу же аллергия начинается и я весь чешусь'. Смущённо склонив голову, Ник робко спросил мага:
- Учитель, выходит Сардон считает меня точно таким же эльдаром, как и он сам?
Маг вместо ответа только кивнул головой и вопрошающе поднял брови, поощряя мальчика задать следующий вопрос. Ник широко заулыбался стукнул кулаком по ладони, в которую въелась ржавчина и что- то чёрное и, облегчённо вздохнув, спросил протягивая своему наставнику книгу написанную им в соавторстве с великими магами:
- Учитель, скажите, я был прав согласившись, чтобы моё имя стояло радом с именами профессора Алкарона и Всеведущей Кл'норы?
Ланнель широко заулыбался и ответил: