— Значит, Моргана сообразит, что та, за кем она охотится, тоже находится у нас, — заметил Цезарь. — Мне поручили защищать Анну, но не сказали, как это сделать. Моргана окутала себя такой завесой тайны, что у меня нет ни малейшего представления о том, какими силами она обладает и в чем ее слабость, если таковая имеется.
Когда друзья уже поднялись наверх, Вайпер неожиданно заявил:
— Кажется, я знаю того, кто мог бы тебе помочь.
— Кто же это?
Вайпер немного помолчал.
— Знаешь, сначала позволь мне связаться с ним. Он редко встречается с кем-либо.
— Он вампир?
— Да. — Выражение лица Вайпера оставалось непроницаемым — словно он пытался что-то скрыть. — Этот вампир целиком посвятил себя изучению и собиранию легенд и преданий обо всех демонах, когда- либо ступавших по этой земле.
Цезарь, нахмурившись, пробурчал:
— Черт побери, Вайпер, я не могу обеспечить безопасность Анны с помощью легенд и преданий. Впрочем, если Моргану можно убить каким-нибудь сказочным заклятьем… — Он пожал плечами.
— Среди собранных им книг есть обширная коллекция забытых историй, — продолжал Вайпер. — Многие из них почти неизвестны, так что даже Стикс их не знает. Возможно, у моего знакомого есть такие забытые сведения и о Моргане, которые помогут тебе одолеть ее.
«Скорее всего это „возможно“ окажется с приставкой „не“», — подумал Цезарь, но оставил эти мысли при себе — ведь друг пытался ему помочь.
— Думаю, что попробовать стоит, — произнес он. — Все равно других идей у меня нет.
Вайпер посмотрел на него с сочувствием.
— Не будь так суров к себе, мой друг. Ты, Цезарь, делаешь все…
Голос вампира внезапно потонул в жутком грохоте — от мощного взрыва двери в конце коридора разлетелись.
— О боги! Что это было?! — воскликнул Вайпер, озираясь.
— Анна… — пробормотал Цезарь; его взгляд был прикован к проходу в частные апартаменты Вайпера.
— Что «Анна»?.. — Вайпер с удивлением посмотрел на графа. — Ты говорил мне, что она владеет энергией стихий, но ни слова не сказал о том, что она может разнести мой клуб, словно картонную коробку.
Отвратительный холодок пробежал по спине Цезаря, когда он увидел, что Анна идет им навстречу. На ней не было ничего, кроме короткого махрового халата, а ее волосы развевались, так что казалось, вокруг нее образовался вихрь.
— Она еще не вполне владеет своими силами, и порой, когда Анну охватывают сильные эмоции, они проявляются сами по себе, — пробормотал граф, вглядываясь в лицо Анны.
Глаза девушки были тусклые и пустые, почти безжизненные, и казалось, что она не осознавала, где находится. Более того, похоже, она не узнавала ни его, Цезаря, ни Вайпера.
— То есть она — как бомба с часовым механизмом, который невозможно остановить?
Цезарь поморщился, понимая, что его друг в общем-то недалек от истины.
— Я не думаю, что она может намеренно причинить кому-нибудь вред.
— А ненамеренно? — спросил Вайпер, насторожившись. Анна уже подходила к ним.
Граф пожал плечами:
— Я не понимаю, что происходит,
— Но, Цезарь, ее сила…
— Это не просьба! — Граф пристально взглянул на приятеля.
Вайпер нахмурился и молча кивнул. И тут же исчез в полумраке — без сомнения, торопился вызвать своих стражей. Граф прекрасно понимал: друг ни за что не допустит, чтобы Анна причинила вред кому-то из вампиров.
В том числе и ему, Цезарю.
А это означало, что у него всего лишь несколько мгновений до того, как ситуация полностью выйдет из-под контроля.
Глава 11
Не обращая внимания на вихрь, круживший в коридоре, граф пристально смотрел на Анну, шедшую прямо на него.
— Анна, ты меня слышишь?
Ответа не последовало. И было очевидно, что она не узнала его. Внезапно девушка подняла руку и указала в его сторону. И тут же сильный удар отбросил его на стеклянную стену одной из комнат. Стекло разлетелось вдребезги, и послышались крики. Попытавшись подняться на ноги, Цезарь утер кровь, сочившуюся из пореза на лбу и заливавшую глаза. Увидев, как Анна входит в кабину лифта, он крикнул:
— Нет! — И бросился за ней.
Но было уже поздно; двери лифта плавно закрылись, отсекая порывы яростного ветра, который оставил после себя следы разрушений и полную неподвижность.
По-прежнему раздавались крики, но Цезарь почти не слышал их. Сейчас важно было только одно — догнать Анну. Добравшись до двери лифта, граф не стал пытаться вызвать кабину — размахнувшись, просто пробил металлическую дверь. Просунув пальцы в образовавшееся отверстие, он попытался раздвинуть двойную дверь.
Раздался пронзительный скрежет, и двери раскрылись, открывая шахту. Цезарь без колебаний прыгнул на опускающийся лифт, легко приземлился на ноги и сразу же распахнул люк, вмонтированный в крышу кабины.
Анна, стоявшая в центре кабины, даже не подняла глаз. Резкий порыв ветра отбросил Цезаря от люка, и он чуть не упал, едва успев зацепиться рукой за трос. В этот момент лифт остановился, и Анна вышла из кабины.
Проклятие! Он должен остановить ее, прежде чем она выйдет на улицу.
Если он этого не сделает, это сделает Вайпер.
Цезарь нырнул в люк, затем, выбежав из лифта, бросился к подземной парковке. Там он увидел, что Анна, окутанная темным облаком, идет по паркингу и силой своей энергии, словно легкие веточки, откидывает с пути дорогие машины.
Теперь-то он понимал, почему Комиссия уверена, что эта женщина рождена быть оракулом. Даже ее еще не развившиеся силы представляли собой устрашающее зрелище.
К несчастью, они также создавали серьезные проблемы. По крайней мере в данный момент.
Цезарь привык к собственной (и немалой) силе, которая порой даже мешала ему самому, — но как остановить эту женщину? Ведь она могла уничтожить его без малейших усилий…
Граф шел следом за ней, даже не думая о том, что можно остановить ее физической силой. Прикрыв глаза, Цезарь постарался сконцентрироваться, чтобы применить свои психомагические возможности. Конечно, Анна обладала слишком сильной волей, чтобы можно было так просто подчинить себе ее разум. Но если бы ему удалось проникнуть в ее сознание, то, возможно, он смог бы развеять чары, которые держали ее в плену.
Цезарь полностью закрыл свое сознание и сосредоточился исключительно на шагавшей впереди женщине. Тот факт, что в его жилах текла частичка ее крови, облегчал его задачу, предоставлял ему контакт, гораздо более глубокий, чем обычная сексуальная связь.