— Юная леди, Сайлас не отличается суеверием, но действительно считает, что старые обряды нужно сохранять, как традицию.

— Ой, мне прям сразу полегчало! Почему никто не рассказывал мне, что существуют вампирские бары?

Я назвала адрес.

— Я знаю этот клуб, — сказал Иэн. — Там неплохая певица.

— Она клевая, только зачем-то поет на невесть каком ужасном языке. Впрочем, вернемся к нашим баранам — мне бы хотелось знать, что со мной происходит в плане физиологии.

— Я бы, конечно, сказал тебе, но сейчас это все только предположения. Надеюсь, когда ты полностью оправишься, с тобой случатся кое-какие полезные перемены. Однако обещать не буду. Ты ни на кого не похожа.

— Да, а еще каждая снежинка уникальна, — заметила я. — Почему тебя называют Темным лордом? Что это значит?

Иэн усмехнулся.

— Один из моих предков купил поместье в холодном болотистом краю. Для обработки тамошняя земля не годилась, зато вместе с владением ему достался титул. — Иэн немного помолчал, а потом сказал уже более серьезным голосом: — Милагро, мне нужно идти. Я не мог позвонить раньше, потому что пытался справиться с Мэдисоном публичными методами. Результат оказался неудовлетворительным — значит, нужно попробовать другой вариант.

— Иэн, я не совсем поняла, что это за «публичные методы».

— У нас есть совет, который наделен судейскими полномочиями. Долгое время он игнорировал действия Мэдисона, потому что некоторые старейшие члены поддерживают его движение, — пояснил Дюшарм. — Милагро, Сайлас не осмелится тронуть тебя в семейных владениях, так что, пожалуйста, будь на ранчо. Ты понимаешь меня?

— Поверь, я прекрасно понимаю, что такое опасность.

Я вспомнила Катбертсона: он двигался как зомби, а в голосе — когда он говорил, что хочет почувствовать, как нож будет резать мое тело, — звучала холодящая кровь страсть.

— Иэн, Сайлас жаждет моей крови, — продолжила я. — Он считает, что у нее есть уникальные свойства.

— Возможно, он прав, дорогая. Оставь все это мне, — веско произнес Иэн. — Езжай домой и будь осторожна. Я позвоню.

— Пока, Иэн.

Я не сказала Дюшарму, что согласна ехать на ранчо. Я лишь пояснила, что понимаю его. Пока я не узнаю, как мои друзья относятся к группировке Сайласа, мне лучше спрятаться где-нибудь, неизвестно где. Надеюсь, со временем то же произойдет с моими видениями и тягой к крови — они спрячутся и перестанут меня тревожить.

Взглянув на телефон, я вдруг поняла, что с его помощью Сайлас может выследить меня. Я остановилась в первом же городке — беспорядочном скопище ресторанов быстрого обслуживания, автозаправок и небольших торговых центров. Удалив из телефона всю информацию и свое сообщение для автоответчика, я отыскала почту и отправила аппаратик по следующему адресу: г. Ном, Аляска, Санта- Клаусу.

— Неправильный адрес, — сообщил мне почтовый служащий.

— Я обещала племяннице, что отправлю ее подарок непосредственно Санте, — с улыбкой возразила я.

Купив в кулинарии клубничную газировку и сандвич с непрожаренным ростбифом, я снова пустилась в путь.

У меня не было сомнений в правоте Иэна: я — отклонение от нормы, и вампиры не способны предсказать, что со мной будет.

Интересно, а мои друзья-вампиры видят плоть и кровь так же, как я? Если да, то почему они не говорили мне об этом? Потому что я чужая и навсегда останусь ею. Возможно, когда Освальд обнимал меня, прикасался ко мне и занимался со мной любовью, ему нравилось видеть перед собой красную освежеванную тушу. Мне была невыносима мысль о том, что я никогда не смогу демонстрировать свои чувства или заниматься любовью, не видя эти картинки.

Я мечтала услышать голос Освальда, и у меня возникло ощущение, что он сейчас звонит на тот самый телефон, который я только что выслала по почте.

Позже я остановилась еще один раз, в средних размеров городке, где преобладали громоздкие типовые новостройки. Первым делом я отыскала придорожный магазинчик, в котором можно было купить телефон с предоплатой — работавшие там ловкачи посчитали, что меня необязательно проверять по базе национальной безопасности. Ну, правда, я пообещала выпить с ними пива, когда буду проезжать этот городок на обратном пути.

Потом я зашла в большой благотворительный магазин и быстренько прочесала вешалки в поисках одежды, которая прямым текстом говорила бы, что ее обладательница — крутая сценаристка/гостья спа- отеля. Я понятия не имела, что такое «одежда для пустыни» — на ум приходили только наряды из классного старого фильма «Лоуренс Аравийский». Незаметно для себя я набрала целую корзинку — несколько белых хлопковых блузок, шорты цвета хаки, брюки цвета хаки, дурацкий светло-оливковый пиджак с эполетами и золотыми пуговицами, — а заплатила за это сущие пустяки.

Выйдя из магазина с огромным пакетом, я учуяла роскошные ароматы, которые шли из уютного мексиканского ресторанчика. Я заказала одно из блюд на ужин и немного посидела там с книжкой, стремясь понять, как же автор выкрутится из своей запутанной романтической истории. Когда я подняла глаза и посмотрела в окно, было уже поздно и на улице стемнело. Я продолжила свой одинокий путь.

В данном случае жизнь подражала искусству, потому что я чувствовала себя главной героиней «Uno, Dos, Terror!». Это ведь именно я придумала латиноамериканку, убегающую от фашистов и чудовища, которое она создала. Горькая ирония состояла в том, что чудовищем была я сама, а убежать от себя невозможно.

Через пустыню вело уединенное шоссе. Мои фары освещали плоскую сухую местность. Я видела, как в темноте копошатся разные существа — грызуны и насекомые. Что-то быстро промчалось во мраке, и я ударила по тормозам. Это была гибкая серая лиса, первая живая лиса в моей жизни; кончик ее хвоста оказался черным. Легкий ветерок трепал бурые кусты, а древовидные юкки напоминали часовых. Горные хребты, словно бы отделявшиеся от почвы и вздымавшиеся к небу по линиям главного сброса, сливались на горизонте в сплошную черную массу.

В мое лобовое стекло ударил огромный белый мотылек, и, чтобы его соскрести, мне пришлось включить дворники. Справа виднелся поворот на мощеную дорогу с небольшим указателем: «К 'Парагону'».

Дорога, обсаженная канарскими финиками, эффектно подсвечивалась прожекторами. Она привела меня к невысокому разветвленному современному строению светло-желтого цвета; перед ним располагался фонтан, который огибала подъездная аллея, выложенная массивными блоками песчаника.

На стене здания, прямо за колючими агавами, были вырезаны следующие слова: «Источник Парагон — пансион, воды и курорт». Мне понадобилось некоторое время, чтобы опознать звук «пум-пум-пум», производимый теннисным мячом, по которому ударяли ракеткой; мне даже показалось, что позади здания виднеются корты. Заехав на гостевую стоянку, я несколько минут посидела в машине.

Безразлично, в каком именно месте ждать, когда моя кожа обрастет чешуей, волосы выпадут, а я сама буду готова бегать по ночам со стаей собак и питаться мясом длинноухих зайцев и гремучих змей.

Услышав «хрум-хрум-хрум» по гравию, я все-таки выбралась из пикапа.

К моей машине приближался парковщик с улыбкой человека, которому хорошо платят за обходительность.

— Добрый вечер, мисс. Добро пожаловать в «Парагон». Могу я чем-нибудь помочь?

— Да, для меня здесь зарезервирован номер.

Он свистнул в свисток, и к нам примчался посыльный, чтобы забрать багаж. Пройдя через двор,

Вы читаете Ночной полдник
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату