84

Город Дальний японцы называли Дайрэном. Отсюда и наименование военного округа.

85

ВПП — взлетно-посадочная полоса.

86

Существовала устная договоренность с президентом Трумэном, что Красная Армия наступает на Корейском полуострове только до 38-й параллели.

87

Гвардейская дивизия обеспечивала охрану императорского дворца и резиденции Японского правительства.

88

Вакканай — город, расположенный на северной оконечности острова Хоккайдо, на мысе Соя.

89

Используя авторитет императорского дома, правительство Н. Хигасикуни стремительно наращивало демобилизацию вооруженных сил страны. Уже к моменту подписания акта о безоговорочной капитуляции Японии 2 сентября фактически была демобилизована почти половина личного состава вооруженных сил в собственно Японии, в которых насчитывалось 3,7 млн. человек.

90

Речь идет о Декларации правительств Соединенных Штатов Америки, Китая, Великобритании и Советского Союза от 26 июля 1945 года.

91

«Хитрым ярославцем» называл иногда за глаза маршала К. А. Мерецкова председатель СНК СССР, Верховный Главнокомандующий И. В. Сталин.

92

Имеется в виду генерал Дж. Дин — глава военной миссии Соединенных Штатов Америки в Москве.

93

В Чунцине находилось гоминдановское правительство генералиссимуса Чан Кайши.

94

Речь идет о генерале У. Доноване, который возглавлял управление стратегических служб — внешнюю войсковую разведку Соединенных Штагов Америки.

95

Имеется в виду появление в Мукдене американских представителей 20 августа, когда там уже действовал воздушный десант 6-й гвардейской танковой армии.

96

Генерал Д. Грейси был назначен ответственным лицом за прием капитуляции японских войск во Французском Индокитае южнее 16-й параллели.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату