Его жена не хотела переезжать в страну магов, поэтому он и остался наблюдателем от Совета, подрабатывая на жизнь магическими услугами, алхимией и целительством.
Наш разговор с магистром Трэвором затянулся. Уже рассветало, когда отозвался Крит:
- Серж, если ты все еще хочешь помочь своим родственникам, то вам следует торопиться в столицу.
- Что-о-о... Так Криста - это не та помощь, о которой ты говорил?! - не сразу поняв, о чем речь, уточнил я.
Крит смолчал, не любит он повторяться по нескольку раз. Я не стал настаивать, раз он сказал надо торопиться в столицу, значит, будем торопиться.
Сославшись на срочные дела, я простился с магистром и отправился в замок графа Нэрро.
- Так... Я готов. Если надо торопиться, то, может, мне с Маем и Элом самим переместиться к столице? - обратился я к Криту.
- Это лишнее. Если поедете поскорее, то вполне успеете, - оборвал он меня.
- А кому нужна помощь, если не секрет? - попытался уточнить я.
- Сказал же - родственникам, а кому именно, на месте подскажу, - отрезал он.
- Да я не спорю, на месте, так на месте, - примирительно заговорил я, но потом не удержался и предложил, - слушай, что если Мая с Элом с основным отрядом оставить, а самому вперед поехать?
- Мальчики являются твоей основной работой, а все остальное так... для души. С проблемой тебе предстоит справляться, насколько это возможно, собственными силами. Студентам запрещено слишком уж явно вмешиваться в дела других планет, - показалось или он все же тяжко вздохнул.
Похоже, его достал мой фонтан... слов.
Как ни странно, но когда я появился у Нэрро, весь наш отряд уже был на ногах и готовился к отъезду. Я подошел к Рэму:
- Помнишь, я говорил, что появился, чтобы помочь. В чем дело, еще не знаю, но нам надо торопиться в столицу.
Брат не стал уточнять, понимая, что если бы я мог, то рассказал бы, в чем дело.
Дальше до столицы мы ехали настолько быстро, насколько это было возможно, не отвлекаясь ни на что.
При въезде в город, Крит выдал новое указание:
- Вам надо спешить в королевский замок. Через пару часов планируется провести покушение на короля.
Я вздрогнул. Окинув взглядом очередь на въезд, обеспокоился. Она продвигалась слишком медленно. К тому же у нашего отряда еще и телеги, и карета. Надо ехать самому. Отыскав глазами Рэма, я крикнул:
- Мы во дворец.
Приказав Маю и Элу следовать за мной, направился к воротам. Следом увязались сыновья Рэмануэля.
Добравшись до дворца, я остановился у входа. Вызывать начальника стражи, и пытаться его убедить о том, что покушение мне не с бодуна привиделось, затем пробовать пробиться до самого короля, а потом...
А вот что потом, я смутно представлял. Да и на все эти объяснения просто нет времени. Телепортер оставим на крайний случай. А раз так, то внутрь надо пробираться ножками, и для этого необходимо отвлечь стражу.
Хм... В самом замке мне парни вряд ли понадобятся, вот им и можно это поручить. Отвлечь...
Покопавшись в сумке, я достал тетрадку, в которую были записаны переводы множества песен, и, полистав ее задумчиво, остановился на одной х-хех... песенке...
Я представил, как пацаны... о-о-о... думаю, это то, что надо!
Выдрал лист со словами и положил в карман. Затем, отъехав за угол, я спешился и согнал с лошадей парней. Подозвав троих уличных мальчишек, вручил каждому по монете серебром, и попросил отвести наших лошадей к дому Беруччи.
- Там получите еще по серебрушке, - протягивая записку восхищенным пацанам, улыбнулся я.
Проводив взглядом лошадок, повернулся к ребятам, ожидающим моих распоряжений, и потащил их в глухой переулок, замеченный мною невдалеке.
- У меня для вас важное задание, от которого зависит жизнь короля и королевы. Готовы ли вы сделать все для спасения Их Величеств? - я требовательно посмотрел на сыновей Рэмануэля.
Мои-то ребята сделают все, что я попрошу, а этих может гордыня заесть.
- Готовы! - отрапортовали Генри и Сарон.
Судя по горящим глазам, они собрались ложиться грудью на баррикады. Ну, ну... На баррикады и дурак сможет, а вот...
- Мне необходимо попасть во дворец, а времени на объяснения у нас нет. Чтобы пройти внутрь без задержек и выяснения отношений, необходимо, чтобы вы отвлекли стражу, а для этого, под собственное пение, вы станцуете прямо на площади перед входом, - сообщил я свой план.
- Что-о-о-о? Это невозможно! - дружно взвыли сыновья Рэма.
- Что-о-о?! - возмущенно уставился я на братьев, - Вы утверждали, что готовы на все, ради спасения жизни короля, а теперь заявляете, что танец на площади - слишком большая плата за его жизнь?!
- Ну... это... мы готовы... - смущенно промямлили Сарон и Генри.
- Вот текст песни, - подал я листок, предварительно вырванный из тетрадки с переводами, - а теперь смотрите движения.
- Движения простые, даже идиот в состоянии запомнить их с одного раза. А теперь становитесь один за другим и положите руки на плечи впереди стоящему... и попрыгали, - я, показывая, что и как надо делать, запел песенку:
Музыка Р. Лехтинена (Финдляндия)
Русский текст М. Пляцковского
Прыг-скок... утром на лужок,
Прыг-скок... выбежал сверчок.
А вслед, тоже прыг да скок,
Из темной норки выскочил зверек хорек.
Прыг-скок... их догнать спешат,
Прыг-скок... десять лягушат.
Прыг-скок... с ветки на цветок
Порхает рядышком с друзьями мотылек.
Скрипку достал кузнечик,
Хоть он ростом очень мал,
Весь день и целый вечер
Летку-енку сочинял.
Прыг-скок... Скачут все вокруг.
Прыг-скок... Им не тесен луг.
Льет свет солнце над землей,
Над всей планетой, радостной и молодой.
Племянники с невыразимой мукой посмотрели на меня.