Его жена не хотела переезжать в страну магов, поэтому он и остался наблюдателем от Совета, подрабатывая на жизнь магическими услугами, алхимией и целительством.

   Наш разговор с магистром Трэвором затянулся. Уже рассветало, когда отозвался Крит:

   - Серж, если ты все еще хочешь помочь своим родственникам, то вам следует торопиться в столицу.

   - Что-о-о... Так Криста - это не та помощь, о которой ты говорил?! - не сразу поняв, о чем речь, уточнил я.

   Крит смолчал, не любит он повторяться по нескольку раз. Я не стал настаивать, раз он сказал надо торопиться в столицу, значит, будем торопиться.

   Сославшись на срочные дела, я простился с магистром и отправился в замок графа Нэрро.

   - Так... Я готов. Если надо торопиться, то, может, мне с Маем и Элом самим переместиться к столице? - обратился я к Криту.

   - Это лишнее. Если поедете поскорее, то вполне успеете, - оборвал он меня.

   - А кому нужна помощь, если не секрет? - попытался уточнить я.

   - Сказал же - родственникам, а кому именно, на месте подскажу, - отрезал он.

   - Да я не спорю, на месте, так на месте, - примирительно заговорил я, но потом не удержался и предложил, - слушай, что если Мая с Элом с основным отрядом оставить, а самому вперед поехать?

   - Мальчики являются твоей основной работой, а все остальное так... для души. С проблемой тебе предстоит справляться, насколько это возможно, собственными силами. Студентам запрещено слишком уж явно вмешиваться в дела других планет, - показалось или он все же тяжко вздохнул.

   Похоже, его достал мой фонтан... слов.

   Как ни странно, но когда я появился у Нэрро, весь наш отряд уже был на ногах и готовился к отъезду. Я подошел к Рэму:

   - Помнишь, я говорил, что появился, чтобы помочь. В чем дело, еще не знаю, но нам надо торопиться в столицу.

   Брат не стал уточнять, понимая, что если бы я мог, то рассказал бы, в чем дело.

   Дальше до столицы мы ехали настолько быстро, насколько это было возможно, не отвлекаясь ни на что.

   При въезде в город, Крит выдал новое указание:

   - Вам надо спешить в королевский замок. Через пару часов планируется провести покушение на короля.

   Я вздрогнул. Окинув взглядом очередь на въезд, обеспокоился. Она продвигалась слишком медленно. К тому же у нашего отряда еще и телеги, и карета. Надо ехать самому. Отыскав глазами Рэма, я крикнул:

   - Мы во дворец.

   Приказав Маю и Элу следовать за мной, направился к воротам. Следом увязались сыновья Рэмануэля.

   Добравшись до дворца, я остановился у входа. Вызывать начальника стражи, и пытаться его убедить о том, что покушение мне не с бодуна привиделось, затем пробовать пробиться до самого короля, а потом...

   А вот что потом, я смутно представлял. Да и на все эти объяснения просто нет времени. Телепортер оставим на крайний случай. А раз так, то внутрь надо пробираться ножками, и для этого необходимо отвлечь стражу.

   Хм... В самом замке мне парни вряд ли понадобятся, вот им и можно это поручить. Отвлечь...

   Покопавшись в сумке, я достал тетрадку, в которую были записаны переводы множества песен, и, полистав ее задумчиво, остановился на одной х-хех... песенке...

   Я представил, как пацаны... о-о-о... думаю, это то, что надо!

   Выдрал лист со словами и положил в карман. Затем, отъехав за угол, я спешился и согнал с лошадей парней. Подозвав троих уличных мальчишек, вручил каждому по монете серебром, и попросил отвести наших лошадей к дому Беруччи.

   - Там получите еще по серебрушке, - протягивая записку восхищенным пацанам, улыбнулся я.

   Проводив взглядом лошадок, повернулся к ребятам, ожидающим моих распоряжений, и потащил их в глухой переулок, замеченный мною невдалеке.

   - У меня для вас важное задание, от которого зависит жизнь короля и королевы. Готовы ли вы сделать все для спасения Их Величеств? - я требовательно посмотрел на сыновей Рэмануэля.

   Мои-то ребята сделают все, что я попрошу, а этих может гордыня заесть.

   - Готовы! - отрапортовали Генри и Сарон.

   Судя по горящим глазам, они собрались ложиться грудью на баррикады. Ну, ну... На баррикады и дурак сможет, а вот...

   - Мне необходимо попасть во дворец, а времени на объяснения у нас нет. Чтобы пройти внутрь без задержек и выяснения отношений, необходимо, чтобы вы отвлекли стражу, а для этого, под собственное пение, вы станцуете прямо на площади перед входом, - сообщил я свой план.

   - Что-о-о-о? Это невозможно! - дружно взвыли сыновья Рэма.

   - Что-о-о?! - возмущенно уставился я на братьев, - Вы утверждали, что готовы на все, ради спасения жизни короля, а теперь заявляете, что танец на площади - слишком большая плата за его жизнь?!

   - Ну... это... мы готовы... - смущенно промямлили Сарон и Генри.

   - Вот текст песни, - подал я листок, предварительно вырванный из тетрадки с переводами, - а теперь смотрите движения.

   - Движения простые, даже идиот в состоянии запомнить их с одного раза. А теперь становитесь один за другим и положите руки на плечи впереди стоящему... и попрыгали, - я, показывая, что и как надо делать, запел песенку:

   ЛЕТКА-ЕНКА

   Музыка Р. Лехтинена (Финдляндия)

   Русский текст М. Пляцковского

   Прыг-скок... утром на лужок,

   Прыг-скок... выбежал сверчок.

   А вслед, тоже прыг да скок,

   Из темной норки выскочил зверек хорек.

   Прыг-скок... их догнать спешат,

   Прыг-скок... десять лягушат.

   Прыг-скок... с ветки на цветок

   Порхает рядышком с друзьями мотылек.

   Скрипку достал кузнечик,

   Хоть он ростом очень мал,

   Весь день и целый вечер

   Летку-енку сочинял.

   Прыг-скок... Скачут все вокруг.

   Прыг-скок... Им не тесен луг.

   Льет свет солнце над землей,

   Над всей планетой, радостной и молодой.

   Племянники с невыразимой мукой посмотрели на меня.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату