формироваться идея вступить с вами в контакт, но как раз тут я и почувствовала себя плохо.

– Вам, случайно, не пришло в голову, что вас отравили? – спросил Гарри.

– Не в первый момент. Сначала я заподозрила сердечный приступ. Ну а потом, конечно, взвесила и эту возможность… насколько была в силах.

– Настолько в силах, чтобы укрыть записи, – заметил Итан. – Это было гениально!

Дверь отворилась. Вошли мужчина и женщина, оба средних лет. При виде «гоп-компании» оба нахмурились.

– Кто вы такие и что здесь делаете? – сердито спросила женщина. – Маме необходим отдых!

– И, между прочим, в коридоре висит объявление, что посещения разрешаются только по одному, – добавил мужчина.

– Знакомьтесь, это Джулия, моя дочь, и Крейг, сын, – пояснила Шелли. – Оба думают, что мне пора на покой.

– Это вы напрасно, – мягко произнес Итан. – Такая голова может еще не раз пригодиться, хотя бы мне. В Финиксе у меня ни единого делового партнера. Ваша мать так и просится на эту роль.

– Согласна! – быстро сказала Шелли и испепелила своих детей взглядом. – И только попробуйте возразить!

Глава 37

Трио было хорошо сыгранным и явно состояло из давно и хорошо знающих друг друга людей. Рояль, гитара и контрабас сплетали звук в «Нежную Лорейн», которая могла бы служить Нату Кинг Коулу визиткой. В их исполнении мелодия была именно такой, как надо, – чарующей, но Гарри сознавал, что на сей раз эффект удался не вполне. Песня была не в силах унести его от действительности.

Приложившись к пиву, он поставил кружку и глубже ушел в разбросанные по скамье подушки. В этот вечер «Ласт эк-сит» был почти пуст, так что им с Аркадией не пришлось ждать у бара, пока освободят их любимый «кабинет».

– Ты не жалеешь о том, как все обернулось? – спросил он.

Вообще говоря, он хотел бы спросить: «Тебе еще не опротивело спать с мужиком вроде меня, вместо какого-нибудь джентльмена высшей пробы из тех кругов, в которых ты привыкла вращаться в прошлом?» Но одно дело – произнести это мысленно, и совсем другое – высказать вслух. Просто не идет с языка, и не потому, что звучит грубо, а чтобы не припереть к стене, не принудить к тому ответу, какой желаешь услышать. Личный опыт Гарри говорил, что умнее всего ловить текущий миг и не заглядывать слишком далеко вперед.

Аркадия подняла глаза от стакана с мартини, и он сразу понял, что невысказанный вопрос не остался для нее тайной. Порой казалось, что они читают мысли друг друга.

– Нисколько, – ответила она, потянулась и прижалась губами к его губам. – Ты – лучшее, что случилось со мной в жизни, Гарри.

То, что он испытал при этом, невозможно описать.

– Люблю тебя!

Это вырвалось само по себе, а, вырвавшись, показалось жутким скрежетом, словно слова заржавели от долгого неупотребления. Гарри уж и не помнил, говорил ли их хоть когда-нибудь.

– Я тоже тебя люблю. Иначе и быть не может. – Мелодия, наконец, взялась за него всерьез, освобождая от всего бренного и сиюминутного, унося в несказанную высь. Только теперь это не была просто магия отлично сложенной и прекрасно исполненной музыки, у этого было название, которое вдруг открылось Гарри, впервые в жизни.

Это называлось счастьем.

Он взял руку Аркадии и ощутил, как сплетаются пальцы. И так они сидели, плечом к плечу, позволяя музыке нести их на своих крыльях.

Глава 38

Декстер Морроу все-таки уехал из Уисперинг-Спрингз. Узнав об этом, Итан сразу позвонил Зое.

– Уехал, представляешь! Сегодня утром. Дома у него еще пакует вещи компания по перевозке, но сам он на пути во Флориду. Откуда знаю? Он дал им тамошний адрес. Ну конечно, я проверил. Он снял полдома в пригороде Майами. В наших местах больше промышлять не будет.

– Но откуда ты знаешь, что он сейчас именно на пути во Флориду? – прямо спросила Зоя.

– Дорогая, тебе надо избавляться от хронического недоверия к людям.

– Кто бы говорил!

– Для меня нормально подозревать всех и вся. Работа у меня такая. В любом случае могу развеять все твои страхи, ну, или отчасти развеять. Морроу купил до Майами билет, в один конец. Как, по-твоему, это подтверждает его намерение осесть там?

– Не знаю, не знаю…

– Поверь интуиции сыщика со стажем.

– Ну, если ты так уверен…

– На все сто. Как насчет выхода в люди? Думаю, теперь можно делать это без страха, что я подорву себе репутацию пьяной дракой на стоянке ресторана.

Зоя ответила, но после колебания, и, хотя оно было почти неуловимо коротким, настроение Итана дало крен.

Вы читаете Странные игры
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату