расспросы.
— Ну скажи мне, что ты с ним сделал. Ну пожалуйста, Коул. Я обещаю сохранить это в тайне.
Он усмехнулся. Поглядел на берег, на воду, только потом перевел взгляд на Кайру.
— Слушай, никогда не обещай ничего, если не знаешь, что из этого выйдет.
— А ты скажи мне!
Коул сбавил ход и направил лодку к темному берегу. Потом хитро взглянул на Кайру.
— Я отдал Элвиса Топору.
— Что? Как это? — в ужасе вскрикнула Кайра.
Коул сжалился.
— Ладно, не пугайся. Шучу. Топор — это кличка у повара из бара Репо.
Кайра еще больше удивилась.
— А разве у Репо подают еду?
Коулу надоел этот разговор. Он сосредоточился на маневрах с лодкой.
— Лучше следи, как мы идем. Тебе придется самой выводить отсюда лодку. — Он сделал Кайре знак замолчать. Они входили в едва видную с берега заводь.
Кайра встала рядом с ним, засунув руки в карманы шорт, и стала изучать местность вокруг. Заводь больше походила на лагуну, окруженную кораллами. Впереди был маленький, выступавший вперед и полуразвалившийся пирс. Коул подвел лодку к нему. Кайра ловко забросила канат на столбик причала. Потом они поменялись местами. Она встала у руля, а он принялся сгружать на причал акваланги, костюмы, баллоны и инструменты. Закончив, повернулся к Кайре, кивнул ей и уже собирался перепрыгнуть на причал, но задержался. У нее все сжалось внутри. Она не хотела, чтобы он уходил. Она боялась подвергать его риску даже во имя спасения Пи Джи. И эта неожиданная мысль потрясла ее: Коул стал для нее важнее Пи Джи. Важнее ее самой. Как и когда это случилось? Впрочем, теперь это уже не имело значения.
Словно прочитав ее мысли, Коул быстро подошел к ней, взял ее лицо в ладони, наклонился и прошептал:
— Я верну его тебе. Делай все так, как мы решили, Кайра.
Она плохо понимала, что он говорит. Только чувствовала его дыхание на щеке. Ей очень хотелось обнять его, прижаться к нему, пока он рядом. Но она только крепче сжала руль и прошептала:
— Не рискуй понапрасну!
— В таком деле нельзя без риска.
Лицо Коула выражало уверенность в себе, бесстрашие. Но Кайра не могла отделаться от предчувствия надвигающейся опасности. Она инстинктивно протянула руку к его щеке, но не коснулась ее.
— Возвращайся, ладно? Дело не в Пи Джи. Ты вернись ко мне, Коул Синклер.
Он посмотрел на Кайру с такой нежностью, что у нее перехватило дыхание, потом взял ее руку и прижал к своей щеке, к губам. Всего на несколько секунд. И… перемахнул на причал. Кайра услышала бешеный стук своего сердца. Она все еще боролась с желанием остановить его. Но Коул уже взвалил груз на плечо, отвязал канат и бросил конец его в лодку. Напоследок взмахом руки показал, куда ей нужно плыть, чтобы забрать Пи Джи, и исчез.
Кайра бросила якорь у скалы, за которой начинался берег залива перед домом Хуана Карлоса. Они договорились с Коулом, что она спрячется здесь и не будет высовываться.
На берегу у Мартинеса стояли яркие прожекторы, освещавшие вход в залив, и их включали время от времени без особого расписания.
Она огляделась. Позади — извилистый неприступный коралловый берег. Там невозможно причалить, поэтому и нет охраны, как сказал Коул. Наверное, узнал это от Риза. Но отсюда совсем близко до залива, где находится Пи Джи. И уже можно легко послать ему радиосигнал с записью голоса Рио. Передатчик у нее с собой. И если все пойдет хорошо… А если нет? Кайре сделалось не по себе от одной мысли, что с Коулом может что-нибудь случиться…
Она решила не думать о плохом. Проверила передатчик и опустила его в воду. Все будет хорошо.
Риз и Коул проплывут в залив, поднырнут под ограду, закрывающую подводный вход, освободят Пи Джи. После этого таинственный Риз куда-то денется, Коул взберется на заранее приготовленный плотик и доберется до нее, а Пи Джи должен приплыть за ним…
Кайра представила себе встречу с Пи Джи.
— Все будет хорошо! — повторила она вслух и посмотрела в ту сторону, где находилось приспособление для перевозки дельфинов.
Если Пи Джи здоров, он по ее сигналу прыгнет в брезентовый гамак. Пи Джи привык проделывать это при медицинском осмотре. Правда, на этот раз ему придется там задержаться подольше, пока Коул не доставит их в институт. За это время она осмотрит дельфина и будет всю дорогу поливать его водой… Все будет хорошо.
Но через несколько минут раздались выстрелы, взорвавшие тишину ночи. Кайра схватила бинокль, прижав его к глазам, стала напряженно всматриваться в темноту, пытаясь разглядеть вход в залив, но ничего не могла увидеть. Волнение за судьбу Коула и Пи Джи превратилось в панику. Судорожно сжимая бинокль, Кайра молила Бога, чтобы этот чертов плот наконец появился. Она ничего толком не видела, потому что глаза наполнились слезами. И тут снова раздались выстрелы. Бросив бинокль, Кайра едва удержалась, чтобы не закричать. Вот оно и случилось. Но что? Неужели самое страшное?
Спустя какое-то время, чуть-чуть успокоившись, Кайра проверила передатчик. Работает. Взглянула на часы. Коул запаздывает. Перегнулась через борт, всматриваясь в воду. Ничего.
В какое-то мгновение ей показалось, что метнулась тень, но больше этого не повторилось. Тогда она начала передавать сигналы для Пи Джи, чтобы он выпрыгнул из воды. Если его освободили, он выпрыгнет и она его увидит. И вдруг испугалась: ведь при этом он может оказаться мишенью. Нет, так рисковать нельзя. Она отключила передатчик.
Но тогда ей нечего делать. Только ждать. Как долго? Что с Коулом? А вдруг он ранен?
Снова взглянув на часы, Кайра разволновалась еще больше: Коулу пора было вернуться. Кругом стояла напряженная, тревожная тишина. И почему она послушалась и не отправилась вместе с ним? Теперь хотя бы знала, в чем дело…
Кайра открыла ящик, в котором лежал ее костюм для подводного плавания, достала баллон, акваланг и… положила их обратно. Нет! Слишком далеко до берега — тяжелая амуниция будет мешать. Коула надо найти быстро. Она скинула шорты, рубашку и осталась в одном купальнике. И хотя Коул строго-настрого запретил ей покидать лодку, что бы ни случилось, Кайра рвалась на место происшествия. Это был особый случай. И она считала себя вправе нарушить его приказ.
Она надела ласты, взяла маску, трубку и, бросив последний взгляд в сторону залива, прыгнула в море. Вода была более чем прохладная, но Кайра быстро поплыла вперед. Почти у берега она наткнулась на рифы, зацепившись ластами за их шероховатые выступы. Она сбросила ласты, попробовала встать — больно. При этом колени и локти оцарапала до крови. Ничего, не до этого! И с трудом двинулась по берегу в сторону залива. Идти по кораллам и водорослям было очень трудно, но она игнорировала боль. Пройдя довольно далеко, вдруг заметила какое-то темное пятно на воде. Надувной плот! И что-то на нем. Боже, Коул! И лежит неподвижно. Неужели без сознания? В него попали? Спотыкаясь и едва не крича от боли в ступнях, Кайра подобралась к плоту.
— Коул?
Он лежал на животе, лицом в другую сторону. Кайра сняла перчатки, дрожащей рукой дотронулась до шею. Пощупала пульс. Есть! Очень осторожно взобралась на плот. Ощупала руками его спину, плечи, проверяя, нет ли — о Боже! — пулевого ранения. Ведь слышала же она выстрелы. И что делать, если пуля попала в него? Как помочь? Как выбраться отсюда? Но сначала надо остановить кровь. Нет, сначала надо найти рану. Кайра схватила висящий на поясе нож, собираясь разрезать его одежду. Но тут Коул зашевелился и стал поворачиваться.
— Ничего-ничего! Сейчас… — говорила Кайра, помогая ему.
Она наклонилась ближе, убрала с его лба волосы и… в ужасе отпрянула:
— Ты кто?
— И я хотел бы спросить это у тебя! — ответил незнакомец со странным акцентом. — Отдай-ка нож,