Все-таки в том, чтобы иметь личного дизайнера по интерьеру, что-то есть.
На следующий день в половине четвертого Зоя и Итан вернулись в Уисперинг-Спрингз. Итан остановился перед домом, где жила Зоя, и достал из багажника ее чемодан. Зою охватила неуверенность. Она с самого утра чувствовала себя не в своей тарелке, была взвинчена и напряжена, и за день ее состояние нисколько не изменилось. У Итана настроение было не лучше. Чтобы не сорваться и не накричать друг на друга по дороге домой, оба были преувеличенно вежливы.
Открывая ключом дверь подъезда, Зоя думала: «Что дальше?» Она могла бы пригласить Итана на обед, но сомневалась, что это хорошая идея. У него есть другие дела, он должен считаться с интересами племянников и Бонни. К тому же у него есть работа, которая требует его внимания. Вероятно, он захочет первым делом просмотреть корреспонденцию и электронную почту, которая поступила за время его отсутствия. Итан наверняка оценит, если она даст ему немного отдохнуть от своего общества. Последние несколько дней они жили бок о бок, но ведь у него есть и своя собственная жизнь. Что бы там Итан ни твердил об их брачном свидетельстве, их брак – не настоящий. У них всего лишь роман, который по стечению обстоятельств оказался скреплен неким листочком бумаги с их подписями.
Когда они поднимались по лестнице, Итан нахмурился и спросил:
– Ты хорошо себя чувствуешь? Ты с самого утра какая-то странная.
– Со мной все в порядке.
– По твоему виду этого не скажешь.
– Говорю же, все хорошо. – Зоя остановилась перед своей дверью и стала рыться в сумке в поисках ключа с тяжелым брелоком-ручкой. – Просто я немного устала, вот и все.
– Ты напряжена.
– Нет, я не напряжена, – сообщила Зоя ровным голосом.
– Я способен отличить напряжение от усталости. Может, все-таки скажешь, в чем дело?
– Не я одна нервничаю. У меня такое чувство, что я хожу вокруг тебя по яичной скорлупе.
– А по-моему, – возразил Итан, – это ты играешь в молчанку.
– За меня не беспокойся. – «Это просто нелепость! Мы на грани самой настоящей ссоры, тогда как для нее абсолютно нет повода». – У тебя, наверное, есть дела.
– Конечно.
Не дав Зое возможности отпереть дверь, Итан бросил чемодан на пол, схватил ее за руку и повернул к себе лицом.
– У меня есть дела, например, я должен наконец разобраться, куда, черт побери, катятся наши отношения.
Это было уже слишком.
– Ты меня спрашиваешь? С какой стати? Откуда мне знать, куда они катятся? Я никогда не бывала в таком положении.
– Я тоже.
– Послушай, Итан, меньше всего мне сейчас хочется с тобой спорить. Давай вернемся к этому разговору позже, когда оба будем в другом настроении.
Итан уперся ладонью в дверной косяк.
– А я, знаешь ли, хотел бы разрешить этот спор прямо сейчас.
– Но я не хочу.
Неожиданно дверь открылась, и на пороге вырос Синглтон.
– Советую вам отложить спор, – сказал он, понизив голос, – в квартире вечеринка.
От неожиданности Зоя чуть не уронила на ногу тяжелую дверную ручку. Подняв голову, она увидела, что через всю гостиную натянут большой белый транспарант, на котором огромными красными буквами, обильно украшенными позолотой, написано: «Зоя и Итан, поздравляем!» В гостиной находились Аркадия, Стэгг, Бонни, Джефф и Тео. На столе возвышалась небольшая горка свертков, завернутых в белую с серебром подарочную бумагу.
Итан посмотрел на транспарант и нахмурился.
– Это еще что такое?
– Сюрприз, дядя Итан, сюрприз! – закричал Тео. Джефф с гордостью сообщил:
– У нас есть огромный торт.
– И мороженое, – добавил Тео. Синглтон поощрительно улыбнулся:
– Это Тео с Джеффом придумали.
– Но мой день рождения не сегодня, – недоуменно пролепетала Зоя.
Аркадия бесстрастно уточнила:
– А мы, между прочим, празднуем вовсе не твой день рождения. Это прием по случаю вашей свадьбы.
Глава 36
В бассейне оздоровительного центра бурлили воздушные пузырьки. Бонни глубже погрузилась в воду и виновато посмотрела на Зою: