Гейб повернулся к Лилиан, одарив ее своей коронной улыбкой Мэдисонов, сексуальной улыбкой, чуть обнажающей зубы. Сердце Лилиан забилось чаще.

– Естественно, «Мэдисон – Харт», – сказал он.

– Конечно. Мне это нравится. Дает ощущение замкнувшегося круга.

– Это так и есть, верно?

Гейб привлек Лилиан к себе, прижался губами к ее губам и подарил ей поцелуй, который как нельзя лучше отражал ту истину, что ничто не может встать между Мэдисоном и его страстью.

,

Примечания

1

В США различия в стиле жизни на севере, юге, северо-востоке, северо-западе и пр. куда заметнее, чем в России. – Здесь и далее примеч. пер.

2

Тренч – шерстяное или хлопчатобумажное пальто военного покроя с погончиками.

3

Оформившееся в 1970 г. новое духовное движение, возникшее из культуры андерграунда, альтернативной обществу 1960-х, которое вылилось в серию религиозных культов, представлявших собой вариации на традиционные восточные темы. Серьезный уклон в мистику.

4

Сталкер – преследователь, охотник, преступник, который преследует свою жертву с целью запугать и т. д.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×