— Пойдемте, — произнес он. — Где бы она ни была, мы ее найдем и поговорим с глазу на глаз.
67
Крысолов звонил Клинту каждые полчаса. Через пятнадцать минут после звонка Энджи телефон зазвонил опять.
— Ну что, объявилась? — спросил он.
— Она в Кейп-Коде, — отвечал Клинт. — Я лечу в Бостон. Там арендую машину и поеду к ней.
— Где она там?
— Затаилась в мотеле в Чатеме. Уже нарвалась на копа.
— Что за мотель?
— «Раковина и дюна».
— И что ты намерен делать, когда приедешь туда?
— То самое, о чем ты подумал. Слушай, тут водитель сигналит. Надо открыть ему ворота.
— Не буду отвлекать. Удачи, Клинт!
Крысолов нажал кнопку отбоя, подождал пару секунд и набрал номер службы частных самолетов.
— Мне нужен самолет. Отправление через час из Тетерборо. Приземление в аэропорту, ближайшем к Чатему в Кейп-Коде, — распорядился он.
68
У шестидесятичетырехлетней Элси Стоун за весь день не выдалось ни одной свободной минутки, чтобы перелистать газету. Работа в «Макдоналдсе», рядом с торговым центром в Кейп-Коде, не оставляла времени для чтения. В субботу же она торопилась к дочери в Ярмут, за своей шестилетней внучкой.
Как частенько говаривала Элси, они с Дебби неразлейвода, и она в любое время соглашалась посидеть с ней.
Элси очень внимательно следила за историей похищения детей Фроли. Мысль, что подобное сначала похищение, потом убийство — могло бы произойти с Дебби, была слишком ужасна, чтобы трезвый ум допускал ее.
«По крайней мере, одна девочка вернулась, — думала она. — И все равно это ужасно, ужасно. Бедные они».
Сегодня она и Дебби уже вернулись к Элси домой, в Хайянис, и сейчас пекли пирожные.
— Как твоя выдуманная подружка? — спросила Элси у Дебби.
Та ложкой раскладывала на противне маслянисто-шоколадные кучки теста.
— Бабушка, ты забыла. У меня больше нет выдуманной подружки. Она существовала, пока я была маленькая.
Дебби выразительно покачала головой, при этом ее легкие пушистые волосы взлетели.
— А, понятно, — улыбнулась Элси, и вокруг ее глаз собрались тонкие лучики морщинок. — Я потому вспомнила о твоей выдуманной подружке, что сегодня встретила у нас в ресторане одного мальчика. Его самого звали Стиви, а его придуманную подружку Кэти.
— Сейчас я сделаю самое большое пирожное на свете, — объявила Дебби.
«Вот так, была подружка, а теперь о подружке и думать забыли, — подумала Элси. — Странно, тот мальчик упорно не выходит у меня из головы. Его мать словно бы сильно торопилась. Бедный ребенок едва успел пару раз откусить».
Когда противень поставили в духовку, Элси сказала:
— Так, Деб, пока пирожные пекутся, бабушка посидит пять минут, почитает газеты. А ты раскрась следующую страницу в книжке про Барби.
Элси уселась в кресло и развернула газету. Статья с продолжением истории Фроли размещалась на первой полосе. Заголовок гласил: «ФБР ведет массированный поиск похитителей». При взгляде на фотографию близняшек в нарядных платьях, дующих на свечки праздничного пирога, у Элси навернулись слезы. Она принялась за статью. Семья никого не принимает. ФБР подтверждает, что в предсмертной записке, оставленной человеком, известным как Лукас Уол, тот признается в непреднамеренном убийстве Кэти. Отпечатки пальцев показали, что Лукас Уол — не кто иной, как Джимми Нельсон, уголовник, отсидевший шесть лет в «Аттике» за серию квартирных краж со взломом. Качая головой, Элси сложила газету. Ее взгляд опять упал на первую страницу с фотографией близнецов.
«Кэти и Келли на своем третьем дне рождения», — гласила подпись.
«Что такое…» — гадала она, вглядываясь в фотографию и пытаясь понять, что именно кажется ей таким странно знакомым.
В эту минуту зазвонил таймер. Дебби оторвалась от раскраски и уронила карандаш.
— Баба, баба, пирожные готовы!
Девочка бросилась на кухню. Газета соскользнула на пол. Элси пошла вслед за внучкой.
69
Покинув дом Фроли, капитан Джед Гюнтер направился прямо в полицию Риджфилда. Увиденное потрясло его в большей степени, чем он позволил себе продемонстрировать в присутствии супругов Фроли и агентов ФБР. Ему приходилось напоминать себе, что он не верит в «близнецовый разговор» или телепатию между близнецами. Он считал, что Келли проигрывает в воображении то, что испытала сама, пока была в руках похитителей. Вот и все.
Но теперь он был твердо убежден, что на тот момент, когда Келли оставили в машине с телом Лукаса Уола, Кэти была жива.
Припарковавшись у полицейского участка, Джед под дождем торопливо зашагал к входной двери.
«Днем солнечно, — усмехнувшись, мысленно процитировал он прогноз погоды. — Как же, солнечнее некуда».
Дежурный сержант подтвердил, что капитан Мартинсон у себя в кабинете, и набрал его номер. Гюнтер взял трубку.
— Марти, это Джед. Я только что от Фроли. Надо кое-что обсудить.
— Конечно. Заходи.
Эти двое мужчин, теперь уже тридцатишестилетние, дружили с детского сада. В колледже оба, независимо друг от друга, выбрали карьеру сотрудников правоохранительных органов. Качества лидера, которыми оба обладали, способствовали быстрому продвижению по службе: Марти — в полицейском департаменте Риджфилда, а Джеда — в полиции Коннектикута.
За годы службы они сталкивались со многими трагедиями, включая ужасные случаи, жертвами которых становились дети и совсем молодые люди. Однако этот случай — похищение с целью выкупа — был для обоих первым такого рода. С той самой ночи, когда из дома Фроли поступил звонок на номер 911, оба подразделения работали рука об руку, в тесном сотрудничестве с ФБР. Тот факт, что до сих пор не удалось выйти на след преступников, был мучителен для обоих.
Джед пожал руку Мартинсону и сел в ближайшее к столу кресло. Он был на три дюйма выше друга, и шевелюра у него была густая и темная. У Мартинсона же волосы уже начали редеть, к тому же в них мелькала ранняя седина. Тем не менее любому стороннему наблюдателю не составило бы труда уловить нечто общее — оба излучали ум и уверенность в себе.
— Что нового в деле Фроли? — спросил Мартинсон.
Джед Гюнтер кратко изложил последние события, закончив рассказ такими словами: