Скажите шефу, что я хочу приехать… Я настаиваю. Скажите, что это имеет отношение к детям.
— Нэнси! — Дороти схватила ее за локоть. — Что вы такое говорите?
— Что я должна увидеть Роба. Дороти, позвоните в участок. Нет, я сама позвоню.
Нэнси подбежала к телефону и уже было сняла трубку, как он зазвонил. Берни Миллс бросился к аппарату, но она опередила его.
— Алло! — нетерпеливо крикнула она.
И тут она услышала голос — тихий, не громче шепота. Пришлось вслушиваться изо всех сил, чтобы различить слова.
— Мама… Мама, пожалуйста, забери нас. Помоги нам, мама. Мисси плохо. Приезжай и забери нас…
— Майкл… Майкл! — закричала она. — Майкл, где ты? Скажи мне, где ты!
— Мы в… — вдруг голос стих, и связь прервалась.
Обезумев, Нэнси трясла телефон.
— Оператор! — визжала она. — Не разрывайте связи! Оператор… — Но было поздно. Мгновение спустя в трубке заскулил монотонный гудок.
— Нэнси, что такое? Кто это? — Дороти стояла рядом с ней.
— Это был Майкл. Майкл звонил. Он сказал, что Мисси плохо. — Нэнси увидела, что Дороти сомневается. — Господи, вы что, не понимаете? Это был Майкл!
Она встряхнула аппарат, потом позвонила оператору и перебила ее формальное вступление.
— Вы можете рассказать о звонке, который только что поступил? Кто звонил? Откуда?
— Простите, мэм. Мы не знаем. Вообще-то у нас и без того много неприятностей. Большинство телефонов в городе выключены из-за шторма. А что случилось?
— Я должна знать, откуда звонили.
— Мы не можем проследить звонок после окончания связи, мэм.
Нэнси оцепенело положила трубку.
— Кто-то, наверное, разорвал связь, — сказала она. — Тот, у кого дети.
— Нэнси, вы уверены?
— Миссис Элдридж, вы слишком расстроены, — попытался успокоить ее Берни Миллс.
Но Нэнси как будто его не замечала.
— Дороти, Майкл знает, где они находятся. Он где-то рядом. Как вы не понимаете? И он говорит, что Мисси плохо.
Откуда-то издалека доносились другие слова. Лизе плохо… она заболела. Много лет назад Нэнси сказала это Карлу.
— Какой телефон полицейского участка? — спросила Нэнси Берни Миллса, борясь со слабостью, словно туман, заволакивавшую разум. Как хочется лечь… ускользнуть в забытье. Кто-то с Майклом и Мисси… кто-то причиняет им зло… Может, делает с ними то же, что и тогда. Нет… нет… она должна их найти. Она не должна поддаться слабости… Она должна их найти.
Нэнси схватилась за край стола, чтобы не упасть.
— Вы думаете, что у меня истерика, — тихо сказала она, — но я говорю вам, что звонил мой сын. Какой телефон полицейского участка?
— Позвоните 5-3-8-100, — с неохотой сказал Берни. Она окончательно сошла с ума, подумал он. И шеф оторвет ему голову за то, что к телефону подошел не он. Она воображала, что звонил ребенок… но это мог быть кто угодно, даже сам маньяк.
Раздался всего один гудок, и резкий голос сказал:
— Главное полицейское управление Адамс-порта. Говорит сержант…
Нэнси хотела попросить шефа, но вдруг поняла, что разговаривает с пустотой. Она встряхнула телефон.
— Не работает, — сказала она. — Телефон не работает.
Берни Миллс взял у нее трубку.
— Не работает, да. И неудивительно. Наверное, в половине домов нет связи. Шторм.
— Отвезите меня в участок. Нет, поезжайте вы, вдруг телефон заработает и Майкл снова позвонит… Пожалуйста, поезжайте в участок… или кто-то есть снаружи?
— Вряд ли. Телевизионщики тоже поехали в участок.
— Тогда езжайте. Мы останемся здесь. Скажите, что звонил Майкл. Попросите их привезти Роба Леглера сюда. Мы будем ждать.
— Я не могу вас оставить.
— Нэнси, почему вы уверены, что это был Майкл?
— Я уверена. Дороти, пожалуйста, поверьте мне. Я уверена. Это был Майкл. Сколько ехать до участка на машине? Пять минут. Вас не будет всего десять минут — заставьте их привезти сюда Роба Леглера. Пожалуйста.
Берни Миллс напряженно думал. Шеф приказал оставаться здесь. Но поскольку телефон вырубили, звонить никто не будет. Если он привезет Нэнси с собой, шефу это может не понравится. Если он уедет один и сразу вернется, его не будет всего десять минут, а если звонил действительно ребенок и он не сообщит об этом…
Сначала он хотел отправить в участок Дороти, но потом отказался от этой мысли. Дороги слишком скользкие. А она так расстроена, что, скорее всего, разобьет машину.
— Хорошо, я поеду, — согласился он. — А вы оставайтесь здесь.
Решив не тратить время на одевание пальто, он выбежал из черного входа и бросился к патрульной машине.
— Дороти, Майкл знает, где он, — сказала Нэнси. — Он сказал: «Мы в…» Понимаете, если вы на улице или на дороге, то говорите: «Мы
Дороти приглушенно вскрикнула, ее лицо перекосилось.
— Что вы сказали? — переспросила она. — Что вы сказали… о варежках?
— Ничего… Что Мисси потеряла одну… и что они были одинаковые. Дороти, что вы хотите сказать?.. Что вы знаете?
Всхлипывая, Дороти закрыла лицо руками.
— Я знаю, где они. О боже, я знаю… Какая же я дура. О, Нэнси, что я натворила. Что я натворила! — Она засунула руку в карман и вытащила рукавицу. — Она лежала там… сегодня днем, на полу гаража… и я подумала, что выпихнула ее ногой. И этот ужасный человек… я чувствовала, что-то в нем не так, от него как-то странно пахло… резкий… неприятный запах… и эта детская присыпка. О, боже мой!
Нэнси схватила рукавичку:
— Дороти, пожалуйста, помогите мне. Где вы нашли эту рукавичку?
Дороти безвольно опустилась на диван.
— В Дозорной Вышке, когда я показывала ее сегодня.
— Дозорная Вышка… где живет этот Пэрриш. Кажется, я видела его только издали. О нет! — На нее снизошло озарение, и Нэнси открылась вся правда. Она поняла, что может быть слишком поздно. — Дороти, я еду в Дозорную Вышку. Сейчас же… дети там. Может, я успею. А вы езжайте за Рэем и полицией. Велите им приезжать. Как мне попасть в дом?
Дороти перестала дрожать, и ее голос стал таким же спокойным, как у Нэнси. Потом, всю оставшуюся