безжизненно свесилась на пол. На ковре валялся опрокинутый бокал, его содержимое пропитало высокий ворс.

– Я не знала, что она делает! – взвизгнула Дженна. – Наверное, каждый раз, когда Молли выходила на кухню, она добавляла в вино снотворное. – Она обхватила тело Молли руками и, плача, принялась раскачивать его. – О Молли, проснись, проснись же!

– Отойдите от нее. – Филип Мэтьюз грубо оттолкнул Дженну и попытался посадить Молли. – Не смей умирать! Только не сейчас! – рявкнул он. – Я не позволю тебе умереть.

Адвокат подхватил Молли на руки и понес ее в гостевую ванную комнату на первом этаже. Джекобс и один из полицейских пошли следом.

Послышался шум льющейся воды, потом звуки рвоты. Молли освобождала желудок от отравленного вина, которым ее поила Дженна.

Джекобс появился на пороге кабинета.

– Принесите баллон с кислородом из машины! – приказал он полицейскому. – Вызывайте «Скорую», – скомандовал он другому.

– Молли все время повторяла, что хочет умереть, – лепетала Дженна. – Она все время ходила на кухню и подливала себе вина. Ее мучили какие-то фантазии. Молли говорила, что ты хочешь ее убить, Фрэн, что ты на нее злишься. Она сумасшедшая. Она потеряла рассудок.

– Если Молли и не понимала, что делает, то это было тогда, когда она доверилась тебе, Дженна, – спокойно ответила Фрэн.

– Так и было.

Молли, поддерживаемая Филипом и одним из полицейских, вошла в комнату. Под душем она вымокла до нитки, и снотворное еще действовало, но все безошибочно услышали обвиняющие нотки в ее голосе. Молли с укором смотрела на Дженну.

– Ты убила моего мужа, – сказала она, – ты пыталась убить меня. Это твои шаги я слышала в тот вечер. Стук твоих каблуков. Я заперла входную дверь и закрыла ее на задвижку. Этот звук не давал мне покоя. Сначала стук твоих каблуков, потом лязг замка и стук задвижки, когда ты открывала дверь.

– Дженна, тебя видел Уолли Барри, – добавила Фрэн. Она знала, что Уолли видел женщину, но не разглядел ее лица. Фрэн надеялась, что Дженна проглотит наживку.

– Дженна! – воскликнула Молли. – Я пять с половиной лет провела в тюрьме за преступление, которое совершила ты! И из-за тебя я могла туда вернуться. Ты хотела, чтобы меня обвинили в смерти Анна-Марии. Почему? Скажи мне, Дженна, почему?

Дженна переводила взгляд с одного на другого. Сначала в ее глазах была мольба.

– Молли, ты ошибаешься, – начала она и замолчала. Дженна поняла, что это бесполезно. Она в ловушке, все кончено. – Ты спрашиваешь почему? – переспросила Дженна. – Почему? – Она заговорила громче. – ПОЧЕМУ?! А почему в твоей семье были деньги? Почему нам с Гэри пришлось искать в браке то, что могли дать вы с Келом? Почему я познакомила Гэри с тобой? Почему мы четверо были неразлучны? Да потому, что мы с Гэри хотели проводить как можно больше времени вместе, хотя за все эти годы мы не так редко оставались с ним вдвоем.

– Миссис Уайтхолл, у вас есть право хранить молчание, – напомнил ей Джекобс.

Дженна не обратила на него внимания.

– Мы полюбили друг друга с первого взгляда. А потом ты сказала мне, что у Гэри роман с медсестрой и она беременна. – Дженна горько рассмеялась. – Я стала просто одной из его любовниц. В то воскресенье я пришла к Гэри, чтобы все выяснить. Я припарковала машину на улице, чтобы ты ее не увидела, если приедешь раньше. Гэри открыл мне дверь. Потом мы поссорились. Он все пытался выставить меня на улицу до твоего приезда. В конце концов Гэри уселся за стол спиной ко мне и сказал: «Я начинаю думать, что сделал удачный выбор, женившись на Молли. Во всяком случае, когда она сердится, то уезжает на мыс Код и отказывается со мной разговаривать. А теперь отправляйся домой и оставь меня в покое». – Гнев ушел из голоса Дженны. – И тут это произошло. Я ничего не планировала. Я не хотела его убивать.

Сирена приближающейся машины «Скорой помощи» нарушила повисшую в комнате тишину. Фрэн повернулась к Джекобсу:

– Ради всего святого, проследите, чтобы «Скорая» не отвезла Молли в клинику Лэша.

94

– Вчерашнее вечернее шоу получило очень высокий рейтинг, – объявил Гас шесть недель спустя. – Поздравляю. Это был лучший выпуск программы «Настоящее преступление».

– Вы должны поздравлять самого себя, что обратили внимание на эту тему, – ответила Фрэн. – Если бы вы не отправили меня к тюрьме встречать Молли, то не было бы никакого расследования. А если бы и было, то оно прошло бы без моего участия.

– Мне особенно понравилась та часть, когда Молли говорила о необходимости верить в себя и держаться изо всех сил даже в самые трудные моменты. Она благодарила тебя за то, что ты не дала ей совершить самоубийство.

– Дженна в этом почти преуспела, – грустно усмехнулась Фрэн. – Если бы ее план сработал, мы бы решили, что Молли и в самом деле покончила с собой. И все-таки я усомнилась бы в этом. Не верю, что Молли приняла бы эти таблетки.

– Это было бы большой потерей. Она очень красивая женщина, – заметил Гас.

Фрэн улыбнулась:

– Да, и она всегда была красавицей. И в душе тоже. А это намного важнее, верно?

Гас Брандт ответил улыбкой на улыбку Фрэн.

– Да, я тоже так думаю. Кстати, о важном. Пора бы тебе передохнуть. Бери выходной. Как насчет воскресенья?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату