Муром – Murow.
Рыбинск – Kibinska.
Устюжна – Ustezna.
Кизляр – Kitzlar.
Козлов – Kolzlof. Ряжск – Rask.
Елец – Ieles.
Москва – Moscau.
Малоруссия – Malorossinskaya.
Моршанский – Mursianus[6].
Девичья гора (на Волге) Diwizagora.
Тмутаракань – Tautorokan.
Смоляне – Smolinzer.
Секира – Sagaris.
Угличь – Aulisch.
Каспийские горы – Aspisii montes.
Святовид – Swenthowit, Swantewid.
Устье над Лабою – Aussig nad Laben, Austi nad Laben.
Очаков – Axiake.
Очаковцы – Axiaka.
Бобруйск – Bobrisk.
Хорваты – Chrobati.
Бель-бог – Biabog.
Воеводы – Boebodi.
Деньги – Denger's.
Гости (купцы) – Gosi.
Городище – Gredischti, Gradissin, Gradisten.
Ахтырка – Agathyrska.
Следовательно, Ахтырцы – Agathyrsi (а зная, кто такие Ахырцы, мы знаем, кто и Alanorsi; т.е. если Ахтырцы Руссы, то и Alanorsi те же Руссы).
Весьегонск – Wisigot.
Острогожский уезд – Ostrogotsche Kreis[7].
Новгород – Nowago, Nemogarda.
Смоленск – Milinisk.
Любеч – Teliutzi.
Вышгород – Wusegarda.
Киев – Kujaba.
Славяне – Stavani, Suoveni, Sklavi, Seklab.
Так писали историки, довольно отдаленные от Славян; но вот пример, как описывает Болеслава храброго один германский современный ему священник, живший в Польше; Boleslaus primus, qui dictus est Sraba i. e. mirabilis vel bilulus, qui dicitur sic Tragbir. – Вот и выводите из этого «Храбрый»!
Но чтобы иметь понятие о том, как Германцы толкуют еще и ныне значение некоторых русских слов и как они знакомы с Русской историей, географией, мифологией и бытом народным, мы приведем также несколько примеров, достаточно убедительных в этом деле и притом нисколько не подвергающихся сомнению.
Muschiks у них значит крепостные[8].
Naczelnik – начальник инсурекции[9].
Kosma Minin – русский бунтовщик[10].
Robot – барщина[11].
Pulk – отделение козаков[12].
Jaga – baba – богиня войны у Руссов[13].
Также не далее, как в самом конце минувшего столетия, а именно в 90-х годах, мы встречаем сочинения, достопамятные верностью описания России и быта ее. Как, например, у Leclerk'a «il у a (en Russie) une espece de vinaigre qu'on appelle Kwasse, ou imenй–imenй», или «в России имеются три породы лошадей: конь, лошадь и кляча»; или: в России зимою нагревают воздух разложением огня на улицах. Другой пример мы находим у Christiani, в его Unterricht fur die zu Kaufleuten bestimmten Junglinge. 2 Band. Commerz–Geographie, где Россия разделена на восточную и западную; где западная состоит из провинций: Двины, где Архангельск, Каргополя, Пскова, Белого Цора, Ростова, Суздали, Решова, Бельска, Северии, где Новгород, Чермгова, Воротина и. пр. – провинции восточной России по его описанию суть: Поле, Мордва, Устюг, Вядски Пейорски, Обдорски и пр. Он утверждает также, что Дербент лежит в земле Самоедов, что С.– Петербург находится при реках: Доне, Оби, Двине, Волге, Днепре и Неве. – И это писали современники пресловутого Шлецера! Но не думайте, чтобы сочинение Христиани было принято за дюжинное; нет, оно достигло второго издания и было чрезвычайно расхвалено в современных ему германских литературных газетах.
После этого можем понять, как судили о Русской истории и Байер, Мюллер и Шлецер, не знавшие основательно ни языка Русского народа, ни обрядов и обычаев, ни характера его в самом ядре населения.
Но возвратимся опять к грецизированным славянским словам, рассеянным по разным историям. Некоторые до того изуродованы, что скорее походят на китайские, нежели на славянские; иные вымышлены самими Греками и многие составлены из двух названий: родового и видового, как, например, Alan – orsi, Sebbi – rozzi, Rox – alani.
Неизлишним будет прибавить здесь, что для возведения к прототипу своему некоторых племенных имен славянских, до сих пор еще не разгаданных, необходимо, кажется, справляться в областных словарях Русских. У Славян есть обыкновение называть одних лапотниками, других махланами или зипунниками, третьих аланниками.
Но приведем здесь несколько таких названий и поставим их в параллель с племенными названиями славян в историях греческих и римских.
Алань – низменное место, удобное для пастбища и покоса, производное от того слово:
Аланники-Алане (занимающиеся скотоводством) Alani.
Зипунники – Zipani, Sipani.
Какатцы (от какаты – башмаши из бересты) Zaccati.
Кисыне (от кисы – оленьи сапоги) Kissini.
Курпинники (от курпин – лапти из охлопьев) – Carpiani.
Курпы (носящие башмаки с пряжками) Carpi.
Лунтайники (носящие сапоги из оленьей шкуры) Lantani.
Малахайники –Malachita.
Махланники (носящие зимние шапки с ушами) Melanchlani.
Нярыняне (от няры – валеные сапоги) Neuri, Nerinani.
Раншина (мореходное судно) Rani.
Сколоты (хлопотуны) Scoloti (так названы у Геродота Скифы).
Струсни (носящие башмаки с ушками) Stumi, Strusi.
Харпайники (носящие сырые кафтаны) Carpagi.
Чепани (носящие казакины) Cepini.
Шабэра (носящие балахоны из толстого холста) Sabiri.
Кажется, что из упомянутых одежд и обуви каждая принадлежит у нас в России особой местности. Может быть, кто-нибудь займется подробным исследованием этого предмета и, определив местность племен Греками и Римлянами упоминаемых, найдет, что она совпадает с местностью приведенных здесь русских названий, и тем обратит нашу догадку в факты исторические.
Заметим при этом, что главная ошибка большей части изыскателей местностей славянских состояла в том, что они концентрировали все свои разыскания преимущественно около Дуная, тогда как нужно