своему отцу новости без предварительной подготовки?

Амелия явно хотела возразить, но вместо этого пробормотала:

— По-моему, светские разговоры очень скучны.

— По-моему, тоже, — мрачно согласилась Поппи. — В этом вся проблема.

Беатрикс подняла глаза от ежа, свернувшегося в клубок в ее руках.

— А мистер Бейнинг интересный собеседник?

— Тебе не пришлось бы спрашивать, — вставила Амелия, — если бы он осмелился прийти сюда с визитом.

— Пожалуй, — поспешно сказала мисс Маркс, прежде чем Поппи успела парировать ехидную реплику сестры, — мы могли бы всей семьей пригласить мистера Бейнинга сопровождать нас на цветочную выставку в Челси послезавтра. Это позволит нам провести с ним достаточно времени, чтобы получить некоторое представление о его намерениях.

— Отличная идея! — воскликнула Поппи. Совместное посещение цветочной выставки было куда более благоразумным и безобидным решением проблемы, чем если бы Майкл нанес им визит в Ратледже. — Уверена, разговор с мистером Бейнингом успокоит твою тревогу, Амелия.

— Надеюсь, — отозвалась ее сестра без особой убежденности в голосе. Слегка нахмурившись, она переключила свое внимание на мисс Маркс. — Как компаньонка Поппи вы гораздо чаще видели этого неуловимого ухажера, чем я. Каково ваше мнение о нем?

— По моим наблюдениям, — осторожно сказала та, — мистер Бейнинг достойный молодой человек и пользуется всеобщей симпатией. У него прекрасная репутация, он не соблазнял женщин, не транжирил деньги, не устраивал дебоши в публичных местах. Короче говоря, он полная противоположность лорду Рамзи.

— Это свидетельствует в его пользу, — серьезно произнес Кэм, но его золотистые глаза весело блеснули. — Почему бы тебе не послать ему приглашение, дорогая? — обратился он к своей жене.

Губы Амелии дрогнули в иронической улыбке.

— Ты готов добровольно отправиться на цветочную выставку?

— Я обожаю цветы, — отозвался он невинным тоном.

— Да, когда они покрывают луга и пустоши. Но ты терпеть не можешь, когда они выращены на клумбах или в аккуратных ящичках.

— Ничего, пару часов я выдержу, — заверил ее Кэм, лениво играя локоном, падавшим ей на шею. — Полагаю, стоит приложить некоторые усилия, чтобы породниться с Бейнингом. — Он улыбнулся, добавив: — Нам не помешает иметь хотя бы одного респектабельного мужчину в семействе, не так ли?

Глава 5

На следующий день Майклу Бейнингу было послано приглашение, и, к восторгу Поппи, оно было сразу же принято.

— Теперь это только вопрос времени, — сказала Поппи Беатрикс, едва сдерживаясь, чтобы не запрыгать от волнения, как это делал Доджер.

— Я стану миссис Майкл Бейнинг, я люблю его, я люблю всех и все… даже этого старого вонючего хорька, Беа!

Позже утром Поппи и Беатрикс оделись для прогулки. Стояла теплая ясная погода, и сад отеля, изрезанный аккуратными, посыпанными гравием дорожками, утопал в цветах.

— Мне не терпится выйти наружу, — сказала Поппи, глядя в окно на сад. — Здесь так красиво, почти как в Гемпшире.

— Не вижу никакого сходства с Гемпширом, — возразила Беатрикс. — Здесь все слишком упорядочено. Но мне нравится гулять в розарии Ратледжа. Там так чудесно пахнет. Знаешь, несколько дней назад, когда мы вышли прогуляться с Кэмом и Амелией, я разговаривала с главным садовником, и он дал мне рецепт подкормки, от которой розы становятся крупными и здоровыми.

— И что это?

— Рыбный бульон, немного уксуса и щепотка сахара. Он опрыскивает им кусты перед самым цветением.

Поппи сморщила нос:

— Какой ужасный состав.

— Главный садовник сказал, что этот старик, Ратледж, любит розы, и ему привозят экзотические сорта со всего света. Например, лавандовые розы из Китая, «девичий румянец» из Франции…

— Разве Ратледж — старик?

— Вообще-то садовник этого не говорил, просто у меня сложилось такое мнение.

— Почему?

— Ну, он такой таинственный и никому не показывается на глаза. Это напоминает мне историю о безумном старом короле Георге, запертом в своих покоях в Виндзорском замке. — Беатрикс усмехнулась. — Возможно, они держат его на чердаке.

— Беа, — прошептала Поппи, охваченная неодолимым желанием довериться сестре. — Есть кое-что, о чем мне не терпится рассказать тебе, но это должно остаться тайной.

Глаза Беатрикс заинтересованно вспыхнули.

— Что?

— Вначале пообещай, что никому не скажешь.

— Обещаю.

— Поклянись чем-нибудь.

— Клянусь святым Франциском, покровителем всех животных. — Увидев нерешительность Поппи, Беатрикс вдохновенно добавила: — Я ничего не скажу, даже если меня похитит шайка пиратов и увезет на свой корабль, угрожая бросить за борт, где кишат акулы. Даже если меня свяжут и оставят на пути табуна лошадей с железными подковами, а единственным спасением будет выдать похитителям твою тайну…

— Ладно, будем считать, что ты меня убедила, — усмехнулась Поппи и добавила, понизив голос: — Я встретила мистера Ратледжа.

Голубые глаза Беатрикс округлились.

— Правда? Когда?

— Вчера утром. — И Поппи рассказала ей всю историю, описав потайной коридор, комнату редкостей и самого мистера Ратледжа. Единственное, что она опустила, был поцелуй, которого, насколько это касалось ее, вообще не было.

— Я ужасно сожалею о поведении Доджера, — произнесла Беатрикс с покаянным видом. — Извини, Поппи.

— Все в порядке, Беа. Вот только… жаль, что он потерял письмо. Будем надеяться, что никто его не найдет.

— Значит, мистер Ратледж не дряхлый безумец? — спросила Беатрикс с явным разочарованием.

— Конечно, нет.

— А как он выглядит?

— Вообще-то он довольно красив. Высокий и…

— Как Меррипен?

Кев Меррипен остался жить у Хатауэев после того, как на его табор напали англичане, которым хотелось выдворить цыган из страны. Мальчика бросили умирать, но Хатауэи взяли его к себе и выходили. Недавно он женился на их второй по старшинству сестре, Уинифрид. Меррипен взвалил на себя грандиозную задачу по управлению поместьем в отсутствие Лео. Молодожены были вполне счастливы, оставаясь в Гемпшире во время сезона и наслаждаясь красотой и относительным уединением Рамзи-Хауса.

— Таких высоких, как Меррипен, не бывает, — сказала Поппи. — Что не мешает мистеру Ратледжу быть высоким. У него темные волосы и пронзительные зеленые глаза… — При этом воспоминании ее

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату