вырасти. Я рассказала тебе, какую печаль приносят бомбы, так что ты теперь завязывай с ними. Я знаю, ты умный человек, Усама, гораздо умнее меня, и я знаю, что тебе нужно много чего сделать, но ты должен делать это с любовью, вот главное, что я хочу сказать. Любовь — это не явка с повинной, Усама, любовь яростная, и смелая, и громкая, ты услышишь ее в рыке, который издает мой сын прямо сейчас, когда играет. Р-Р-Р-Р! Р-Р-Р-Р! — говорит он, жалко, что ты не можешь его слышать, Усама, это самый свирепый и громкий звук на земле, он будет звучать эхом до конца времен, он оглушительнее бомб. Слушай этот рык, Усама, тебе пора прекратить разрывать мир в клочья. Приезжай ко мне, Усама. Приезжай ко мне, и мы вместе взорвем мир назад С НЕБЫВАЛЫМ ШУМОМ И ЯРОСТЬЮ.
Работа продолжалась с усердием, и Лондон восстановили; но с большей ли быстротой или красотой, можно усомниться.
Примечания
1
В 1666 г. Большой Пожар в Лондоне уничтожил почти 60 процентов строений, включая собор Святого Павла и Королевскую биржу.
2
«Холби-Сити» — многолетний сериал Би-би-си о больнице.
3
Ричард и Джуди — ведущие развлекательного ток-шоу с приглашенными знаменитостями.
4
«Лэдброукс» — букмекерская компания.
5
«Знаменитая куропатка» (Famous Grouse) — название дорогого шотландского виски по изображенной на этикетке куропатке.
6
«Асда» — сеть дешевых гипермаркетов.
7
«Старбакс» — сеть кофеен-кондитерских.
8
Ярмарочный персонаж, Жемчужные король и королева в костюме со множеством жемчужных пуговиц.
9
Любимая марка Джеймса Бонда.
10
Игра слов и понятий. Хокстонские женщины считались женщинами легкого поведения. «Хостонские шлюхи» — два известных музыканта.
11
«Теско» — сеть дешевых гипермаркетов.
12
Считают, чтобы определить расстояние до молнии. Для этого нужно сосчитать секунды между вспышкой молнии и раскатом грома и разделить это число на три. Получится приблизительное расстояние между наблюдателем и молнией в километрах.