закончится, а я, если к тому времени не получу артефакт, сожгу деревню.
– Да, я знаю… – рассеяно отозвался Гер. – Я принесу вам вашу штуку после того, как вы сделаете меня невидимым.
– Думаешь, я тебя обману? Почему бы тебе не отдать ее прямо сейчас.
– Она спрятана в лесу, – сказал Гер. – Чтоб ее забрать, я должен пройти мимо людей Черного Пса.
– Теперь понятно, для чего тебе невидимость, – удовлетворенно сказал маг, вытащил из кармана неровное кольцо, свитое из проволочек разной толщины и цвета, потер его, что-то пошептал и протянул Геру:
– Когда наденешь его на голову, станешь невидимым.
Гер взял кольцо, положил на подоконник, сказал:
– Ждите меня на севере, за лесом, около балки. Знаете это место?
– Как раз там упал мой железный дракон, – кивнул маг.
– Вот около него и ждите, – сказал Гер. – Когда вы туда доберетесь?
– Да прямо сейчас, – сказал Уатриат. – Ты простишь мне маленький магический фокус?
– Конечно, – сказал Гер, и маг снял с пояса какую-то штуковину, похожую на мятый циферблат, покрутил что-то, чем-то щелкнул, затрещал и через миг бесследно растворился в воздухе.
Избавившись от непрошенного гостя, Гер сразу же побежал к соседу. Тот был занят тем, что уже в третий раз перепрятывал две серебряные ложки.
– Слушай, Пим, – заторопился Гер. – Нужна твоя помощь.
– Чего? – Пим на всякий случай сунул ложки поглубже в карман.
– Эти люди хотят сжечь деревню и всех поубивать.
– А ты почем знаешь?
– Их главный говорил со мной.
– Ну да? – не поверил Пим.
– Ага, – кивнул Гер и кратко пересказал все, что с ним сегодня произошло. Едва только он закончил, как, словно подтвержая его рассказ, вспыхнул радугой воздух, и в тесной кладовке появился уже знакомый Геру старый маг с посохом и в светящемся одеянии.
– Еще раз привествую вас, о ничтожные черви, трудом в поте лица своего зарабатывающие пропитание… – нараспев проговорил он, а потом обратил к Геру лицо и сказал по-простому: – Так вот ты где, а я уж обыскался!
– Видишь! – торжествуя, повернулся Гер к соседу. Онемевший Пим, вытаращив глаза, изумленно взирал на мага.
– Ты подумал? – спросил маг. – Я вернулся за Ортенкруотом.
– А разве не вы… – Гер хотел бы спросить, что разве не вы, мол, самым наглым образом сперли из подвала эту округлую штуковину, вокруг которой столько всего закрутилось, но осекся. Конечно же, если маг вернулся, и если он требует эту вещь, значит ее у него нет. Но где же она тогда?
Гадать можно было бесконечно. И для поисков уже не оставалось времени.
– Да, – сказал Гер. – Я подумал. Я верну ее вам, но не прямо сейчас и не здесь, а через несколько минут в лесу, что на севере отсюда. Там на опушке растет единственная на весь лес сосна, ее видно издалека. Ждите меня там. – Гер говорил настолько уверенно, что маг не стал ничего уточнять. Он кивнул, кинул под ноги горсть порошка, и исчез. Должно быть, в мгновение ока перенесся на опушку леса.
– Так вот, – вернулся Гер к разговору с соседом. – Если ты не поможешь, то всем нам сегодня лежать на пепелище мертвыми. – Он дождался, пока взгляд Пима станет чуть более осмысленным и, тщательно подбирая слова, выложил свой план.
Час, отведенный Черным Псом Геретегом, истекал.
Но об этом знали лишь Гер и его сосед Пим. И они спешили, торопились на назначенную встречу, желая как можно быстрей закончить опасное и рискованное дело.
Впрочем, все видели одного только Гера, быстро шагающего по деревенской улице, направляясь к захваченной чужаками околице. Он нес тяжелую сумку, в которой, судя по всему, лежал какой-то округлый предмет – скорей всего, камень.
– Ты куда? – окликнул Гера мельник Кеир. – Они никого не подпускают, стреляют сразу же.
– Потом расскажу, – не замедляя шаг, откликнулся запыхавшийся Гер…
Добравшись до огородов, он перехватил сумку так, чтобы ее можно было рассмотреть издалека, и крикнул:
– Черный Пес! Я принес, что ты хотел!
Долго ждать не пришлось.
– Иди сюда! – донеслось из-за кустов смородины, и Гер двинулся на голос.
Бородатый бандит вышел навстречу. Вожака охранял целый отряд вооруженных головорезов, и Гер убедился, что Черный Пес все еще его боится.
– Вот, – сказал он и протянул сумку с самым обычным камнем, который совсем недавно придавливал круглую крышку в кадке с огурцами
Черный Пес шагнул вперед, потянулся за трофеем.
И в этот момент произошло нечто странное.
Тяжелая сумка вырвалась из неподвижных рук Гера, отлетела в сторону, но не упала, а стремительно заскользила по воздуху, уносясь прочь.
Черный Пес и его бандиты оторопели. А Гер, указывая пальцем на летящую сумку, завопил во весь голос:
– Это маги! Они отняли ее у меня! Маги! – Он не стал дожидаться, пока разбойники придут в себя, и немедленно бросился следом за сумкой, не прекращая возмущенно вопить и размахивать руками: – Отдайте! Верните! Проклятые маги! Верните Ортен!.. Отрен!.. Верните мою штуковину!..
– За ним! – рявкнул опомнившийся Черный Пес.
Они бежали со всех ног.
Первым несся невидимый Пим с сумкой в руках. За ним по пятам мчался орущий Гер. Чуть поотстав, бежал задыхающийся Черный Пес Геретег, и вся его многолюдная банда, растянувшаяся едва ли не на километр, грохоча доспехами и вооружением, железной лавиной катилась через луг к уже недалекому лесу.
Пим вбежал под сень деревьев и нырнул в кусты. Ползком залез в самую чащобу, сжался в комочек, накрыв собой сумку с камнем. А Гер словно и не заметил исчезновения преследуемого, бежал и кричал, размахивал руками, уводя банду Черного Пса от деревни.
Возле огромной сосны, растущей на опушке, его поджидал маг. Но Гер не остановился, он стремительно пронесся мимо, успев лишь крикнуть:
– Бежим!
Маг, завидя преследователей, сорвался с места. Впрочем, он не бежал, а парил над землей рядом с Гером, ловко огибая стволы деревьев и уворачиваясь от ветвей.
– Что произошло? – спросил он.
– Они отняли у меня вашу штуковину, когда я нес ее вам, хотели убить меня, но я вырвался и убежал, – на одном дыхании выпалил Гер.
– У кого именно Ортенкруот? У Геретега?
– Нет. Не знаю. Кажется, у кого-то из его воинов.
– Но их пятьсот человек!
– Ага.
– Они уже использовали Ортенкруот?
– Не знаю.
– О Великий Прародитель Регерист! – вскричал маг. – Что делать мне, твоему ничтожному отпрыску, перед лицом опасности в условиях неопределенности?
– Бежать, – ответил Гер за отца всех магов.
Лес трещал под ногами сотен воинов. Испуганные шумом, взмывали ввысь пичуги; встревоженные белки взлетали на макушки деревьев и швыряли шишки на головы бегущих людей.
Гер не боялся, что его догонят. В этом лесу он знал все тропки, каждую полянку. Сейчас он мог бы легко