Так задумал Йолойон, Великий Червь, свернувшийся в черной, не знающей времени бездне, Творец Всего Сущего, страдающий от вечности и тьмы.
27
– Дальше придется идти пешком, – сказал Гиз. – Сможете?
Раскидистая ива со всех сторон закрыла ветвями повозку. Меж корней журчал поднабравшийся сил ручеек. На обоих берегах густо разросся колючий шиповник. Здесь и раньше-то было сложно продраться, а уж теперь…
– Сможем, – кивнула Нелти.
– А что делать? – вздохнул Огерт, выбираясь из телеги. – Эх, костыли бы мне хорошие, а не эти кривулины…
– Мы – твои костыли, – сказала собирательница.
– И Бала оставлять не хочется.
– Ничего с ним не случится, – сказал Гиз. – Вода рядом, кругом трава, клевер. И компания есть… – Охотник похлопал жеребца по крупу. – Отдохнут здесь вместе, сил наберутся.
– Не увели бы, – Огерт не хотел расставаться с ишаком.
– Да кто сюда полезет? Место укромное.
– То-то и оно.
– Боишься, мертвяки сюда сунутся?
– Место-то укромное.
– И что ты предлагаешь?
– Ничего… – Огерт обнял ишака за шею, посмотрел в умные глаза, погладил морду. – Мы вернемся… Правда?
– Вернемся, – пообещал Гиз и стал выпрягать коня.
Охотник торопился. Какое-то неясное предчувствие тревожило его.
Главное сейчас – оказаться по ту сторону крепостной стены. Всего несколько сот шагов – и можно считать, что путешествие завершено. Надо лишь преодолеть последний участок пути – он короток, но труден.
Лишь бы потайной ход не был засыпан. Только бы уходящий под стену ручей не оказался перегорожен железными прутьями.
Может быть, выросшие мальчишки, ставшие рассудительными отцами, не забыли о секретном проходе и, заботясь о своих детях, завалили вход в пещеру. Или королевские стражники, как-то прознав о тайной тропе, перекрыли ее…
Много прошло времени.
Многое могло измениться.
28
Они уже собрались и были готовы продолжить путь пешком: Нелти с кошкой на плече поддерживала висящего на костылях Огерта; Гиз, стоя по колено в воде, тянул к друзьям руку, чтобы помочь им спуститься. На заросшем кустами берегу бок о бок паслись ишак и жеребец, привязанные к телеге длинными вожжами.
Стайка пичуг выпорхнула из зарослей шиповника.
Усь проводила птиц взглядом.
– Тихо! – Нелти медленно повернула голову в сторону, куда глядела кошка.
Огерт вытащил из ножен тесак, замер, всматриваясь в плотную зелень кустов. Он ничего не слышал, ничего не чувствовал.
– Что-то не так?..
Гиз опустил протянутую руку, положил ладонь на рукоять меча:
– Что случилось, сестра?..
– Тихо… – шепнула Нелти, вытягивая шею. – Я что-то слышу.
Они затаили дыхание, застыли напряженно…
Шелестел камыш. Ветер шуршал листвой. Чуть слышно плескалась вода. Мягко переступал копытами жеребец. Ишак терся шеей о тележную оглоблю…
– Шаги… – негромко сказала Нелти. – Лязг… Треск… – Она повернулась к друзьям: – Кто-то идет через кусты… Их много!
– Нас выследили, – сказал Гиз, мрачнея.
– Кто? – спросил Огерт.
– Не знаю. Я так никого и не увидел. Я просто чувствовал слежку.
– Примем бой?
– Нет. Постараемся уйти.
– А как же Бал? Как же твой конь? Телега?
– Ты сам все понимаешь, брат… – Гиз снова протянул руку. – Мы еще можем успеть скрыться…
– Ничего я не понимаю! – Огерт отшатнулся от протянутой руки охотника. – Бал пойдет с нами!
– Нет времени спорить, брат, – Гиз одной ногой ступил на подточенный ручьем берег. – Мы не знаем, кто там в кустах, мы не знаем, сколько их… – Охотник говорил быстро, громко. Он уже не боялся быть обнаруженным. Он боялся потерять время.
Пасущийся жеребец услышал что-то, перестал жевать траву, поднял голову, фыркнул встревоженно.
– Бал пойдет со мной! – Огерт озирался, словно высматривал укрытие. – Или же я остаюсь с ним!
Затряслись, задрожали макушки далекого орешника. Сквозь зелень листвы блеснул металл.
– Они уже близко! – Гиз выбрался на берег. – Они вот-вот нас увидят. Тогда уже точно не скрыться!
– Гиз прав, старший брат, – сказала Нелти. Она крепко взяла Огерта под руку, прижалась к нему. – Нам надо идти. Немедленно. Страж ждет.
Собирательница чувствовала, как дрожит Огерт.
– Мы в нескольких шагах от цели! – Гиз схватил некроманта за плечо, встряхнул его. – Неужели твой осел спутает наши планы?
– Мы с Балом пятнадцать лет вместе, – пробормотал Огерт, глядя то на своих товарищей, то на беспечно пасущегося ишака, то на стену плотно сомкнувшихся кустов. – Он много раз спасал мне жизнь.
– На этот раз я спасу твою жизнь! – Гиз рванул Огерта к себе, взвалил его на плечо, крикнул Нелти: – Держись рядом! – и прыгнул в воду.
Каменистое дно ударило по ногам, колени подогнулись, в пояснице хрустнуло – охотник едва не упал.
– Отпусти меня! – опомнившийся Огерт пытался вырваться. – Я сам пойду!
– Ну уж нет! – прохрипел Гиз. Он уже слышал лязг оружия и доспехов, треск ломающихся веток – враг был совсем рядом. – Быстрее, сестра! – Охотник неловко обернулся, убедился, что Нелти рядом, и, широко расставляя ноги, побежал вдоль ручья вниз по течению, то и дело проваливаясь в подводные ямы, путаясь в водорослях, приглушенно ругаясь.
Слепая собирательница ни на шаг от него не отставала.
Склонившиеся над ручьем ракиты закрыли бегущих от преследования людей.
Только мутной предательской дорожкой вился в чистой воде поднявшийся со дна мелкий песок…
29
Утекала вперед по течению поднявшаяся со дна муть. Под ноги лезли подтопленные коряги, кривые и неприятно скользкие. Разбегались в стороны чахлые водомерки и жирные черные жуки-плавунцы. Трещали прозрачными крыльями стрекозы, носящиеся над самой водой.
Два босоногих мальчонка в закатанных выше колена штанах и девчушка в льняном платьице, держась друг за друга, брели по ручью, прячась под нависающими ветвями плакучих ив.
Огерт споткнулся, схватился за Гиза, чтоб не упасть, скривился от боли в пораненной ладони, выругался по-взрослому, выпрямился, потряс рукой.
Капли крови бесследно растворились в воде…