Затем верхом ехал лорд-маршал со своим маршальским жезлом в руках.

Наконец появился его высочество принц, он ехал в одиночестве, облаченный в белый доспех, сидя на крытом зеленой бархатной попоной коне. Коня вели под уздцы двое пажей в костюмах зеленого атласа, обшитых золотой и серебряной тесьмой, в белых шляпах с плюмажем. За принцем следовал сэр Ховард, конюший принца.

За ним три служителя конюшен принца вели под уздцы трех оседланных лошадей без седоков, с плюмажами на головах и крытых попонами с шитьем.

В такой последовательности они проследовали от Датского дома до ворот, ведущих на поле ристалища, где отряд оружейников остановился и перестроился в две шеренги, образовав проход для принца. Когда же его высочество выехал на поле для ристалища, он спешился и удалился в свой шатер, чтобы пребывать там, пока остальные его соратники, в свою очередь, выезжали на поле, предшествуемые герольдами.

Пары сражающихся были составлены следующим образом:

принц и граф Дорсет;

маркиз Бакс и сэр Сигмунд Александер;

маркиз Гамильтон и граф Уорвик;

граф Оксфорд и Ловальден;

граф Ратленд и граф Солсбери;

граф Монтгомери и сэр Томас Сомерсет;

граф Десмонд и сэр Генри Рич;

Жерар и мистер Генри Александер.

Следует заметить, что поскольку граф Монтгомери был ранен в руку во время поединка тремя днями ранее, то вместо него должен был выступить мистер Гэри, второй сын сэра Роберта Гэри, постельничего принца. В связи с этим было решено, что если кто-либо из участников будет ранен и не сможет участвовать в состязании, то он должен назначить вместо себя другого человека благородного сословия, который выступит вместо него.

После того как все было сделано, принц и все зачинщики турнира верхом сделали круг по полю ристалища и проводили принца снова в Сомерсет-Хаус.

24 марта года от Рождества Христова 1620

Год правления короля Якова 9-й

принц

маркиз Бэкингем

граф Линкольн

граф Десмонд

Комптон

Скруп

сэр Генри Рич

сэр Генри Майлдмей

граф Дорсет

маркиз Гамильтон

сэр Сигизмунд Александер

Уолден

Герард

сэр Томас Сомерсет

мистер Генри Александер

сэр Сигизмунд Александер

Судьи:

граф Бриджуотер

виконт Донкастер

виконт Фолкленд

сэр Фальк Гревилль

Томас Арунделл

К назначенному времени его высочество принц прошествовал из Датского дома до поля ристалища следующим образом.

Первым двигался отряд артиллеристов; промаршировав до ворот, ведущих на поле, он остановился и перестроился в две шеренги, между которыми и проехал его высочество принц.

Далее следовали сержант Томсон и королевские трубачи.

За ними проследовали верхом герольды Геральдической палаты в своих накидках.

Затем трубачи принца, облаченные в богатые костюмы зеленого бархата с отделкой золотой тесьмой.

Потом три пажа принца, один за другим, верхом на лошадях, одетые с чрезвычайной роскошью.

И наконец его высочество принц, верхом и в доспехе, в сопровождении пеших оруженосцев, несших его регалии.

Процессию замыкал сэр Томас Ховард, конюший принца, верхом на своем боевом коне.

За ними смотрители конюшен принца провели под уздцы несколько запасных коней, и вся процессия в такой последовательности вошла на поле ристалища и расположилась у ворот в парк, где был раскинут шатер из желтого и зеленого атласа, с оторочкой золотой и серебряной тесьмой, в котором принц и пребывал, пока все остальные участники турнира не прибыли на поле и не были представлены лорд- маршалу и служителям Геральдической палаты».

Еще одно описание турнира XVII столетия представлено в Ашмолеанской рукописи; оно превосходно показывает начальную стадию того упадка, который переживала эта некогда блестящая рыцарская «боевая потеха».

«Извлечение из труда Питера Бойтеля обо всем достопримечательном, что случилось как во Франции, так и в других иноземных государствах в годах 1618, 1619, 1620. Напечатано в Париже в году 1620.

Цвета Прекрасной дамы – это голубой, белый и пурпурный; голубой символизирует возвышенность мыслей, белый – чистоту и искренность веры, а пурпурный – постоянство.

Рыцарь Королевского пурпура шлет свой вызов за границу всем желающим сразиться с ним на священном турнире. Для принцесс и благородных дам их двора уже воздвигаются трибуны. Судьями состязания избраны граф Гай Сент-Джордж, граф де ля Басси и граф де ля Вальдизер.

Трубные звуки фанфар звучат с галерей нового дворца, оттуда появляются двенадцать трубачей, облаченные в одежды голубого, белого и пурпурного цветов, изображающие двенадцать ветров; после них выходит верблюд, ведомый четырьмя африканскими маврами, одетыми в такие же ливреи и вооруженными копьями, обвитыми лентами белого атласа. За ними следовали двенадцать лакеев, одетые таким же образом, и двенадцать пажей с испанскими виверами на поводу, символизирующими двенадцать часов дня. Головы их были покрыты париками, сделанными из золотых нитей, с венками из белых лилий, гиацинтов и амарантусов, под каждым из цветов было видно сияние солнца, представленного золотым диском. За их плечами были по два серебряных крыла, на левых руках они несли щиты с написанными на них краской девизами и именами рыцарей, а в правых руках они держали серебряные копья с флажками того же цвета.

Затем появились шесть крылатых коней, медленно влекущих за собой триумфальную колесницу, символизировавшую колесницу утренней зари; колесница эта была изрядной величины, вся расписана красочными картинами и сделана с отменным мастерством. На колеснице восседала Аврора, или богиня утренней зари, которую сопровождали Наслаждение и Веселье, игравшие на лютне. Сделав круг по полю ристалища, они обратились к наследнице престола со стихотворной поэмой, а потом вместе с Авророй пропели в ее честь гимн.

За триумфальной колесницей шли шесть именитых аристократов, облаченных в пышные одежды, с плюмажами из перьев цапли и рукавами, усыпанными бриллиантами, с шейными шарфами одного цвета – это были маркиз Лаллин, маркиз де Вогюр, барон Сен-Джордж, маркиз Караглио, маркиз Паллавичини и месье де Лоде.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату