Он начал писать свои «Анналы» сразу после смерти Генриха II в 1180 г. Они охватывали период с 732 г. по конец 1201 г. и касались не только хроники Англии, но и включали в себя историю многих других стран.
9
Крупная коллекция рукописей, собранных английским государственным деятелем Робертом Харли и его сыном, ныне хранящаяся в Британском музее. (
10
Род туники или рубахи, надевавшийся поверх кольчуги или панциря. (
11
Крылышки впервые появились во второй половине XIII столетия и продолжали оставаться в моде приблизительно шестьдесят лет. Они принимали различные формы и закреплялись вертикально на верхней части плеч, удерживаясь шнурками. На гравюрах крылышки часто изображались на тыльной поверхности плеч, но это происходило, по-видимому, оттого, что художникам было трудно изобразить их так, как они на самом деле носились. Не вполне понятно, появились ли эти странные части доспехов для каких-либо оборонительных целей, или же они просто представляли собой поле для изображения геральдических эмблем. Ясно, однако, что они не могли оказать сколько-нибудь существенной защиты против удара меча или боевого топора.
12
Библиотека Оксфордского университета, воссозданная сэром Томасом Бадли (1545–1613), английским дипломатом и ученым. (
13
Названные пять аристократов представляли собой суд чести, комитет, который фактически руководил всем проведением турнира.
14
Средневековое графство на территории современных Юго-Западной Бельгии и Северной Франции. (
15
Английский хронист. (
16
В то время в Англии титула виконта не существовало.
17
Ашмолеанский музей искусства и археологии – один из четырех музеев университета Оксфорда и первый публичный музей искусств, археологии и естественной истории в Великобритании. Был учрежден для размещения коллекций, преподнесенных университету в 1677 г. антикваром Элиасом Ашмолом. (
18
«Роман о Персефоресте» в шести книгах, написанный прозой со стихотворными вставками, появился, по предположениям, на французском языке в Нидерландах между 1330 и 1344 гг., став позднейшим дополнением к циклу рассказов, представляющих собой нечто среднее между Артуровским циклом и подвигами Александра Великого. Александр, покоривший, согласно этому произведению, Британию, отбывает в Вавилон, оставив «на хозяйстве» Персефона. Персефон, король Британии, вводит в ней христианство и учреждает «Французский дворец» равных, лучших из лучших рыцарей – явная параллель с Круглым столом. (
19
Город в Бельгии.
20
Эдуард, принц Валлийский (1330–1376), прозванный Черным по своему черному вооружению, старший сын английского короля Эдуарда III.
21
Город на севере Франции на реке Шельде, недалеко от границы с Бельгией.
22
Слабое крепление шлема было в обычае преимущественно в Испании и Португалии.
23
Первый английский типограф и писатель (ок. 1422–1491). (
24
25
Французский хронист. Написал продолжение хроники Фруассара с точки зрения Бургундии.
26
В Англии и Шотландии в Средние века один из высших придворных чинов. (
27
Поле турнира должно было искусственно освещаться.
28
Перчатка с зажимом делалась в виде сжатой руки, пальцы которой намертво зажимали древко оружия, чтобы не дать противнику выбить его из рук. Примеры таких латных рукавиц можно видеть в лондонском Тауэре, а одну, принадлежавшую сэру Генри Ли, – в Оружейной палате Лондона.
29
Старший слуга (от
30
В церкви аббатства Сен-Дени (ныне северный пригород Парижа) покоятся останки французских королей. (
31
Подобные заблаговременно разработанные планы были, как представляется, распространенным явлением, хотя обычно и не реализовывались.
32
33
34
Рыцарь, ведущий вассальное войско под своим знаменем. (
35
Прямой обоюдоострый меч позднего Средневековья (
36
От 1,5 до 1,8 м. (
37
112 ? 76 м. (
38
Зал, в котором выставлено древнее огнестрельное оружие.
39
Зачем мне беспокоиться о лунном свете, если мне довольно и солнечных лучей. (
40