выдержат попадание пулемётных пуль калибра 0,30. Шины автомобиля были наполнены не воздухом, а пластмассовой пеной, так что никакой прокол не скажется на них — по крайней мере не сразу. Топливный бак состоял из ячеистой металлической решётки, которая, хотя и не могла помешать пожару, но не допускала гораздо более опасного взрыва. В пятидесяти метрах впереди и позади «Мерседеса» ехали машины БМВ, полные вооружённых охранников, — в точности, как это диктуется соображениями безопасности при охране глав правительств.

— Значит, по-вашему, один из нас? — спросил Эскобедо после минутного размышления.

— Вполне возможно, хефе. — По тону было ясно, что Кортес считает такое не только возможным, но и вероятным. Он не спешил делиться с шефом своими соображениями и то и дело поглядывал в окно на придорожные знаки.

— Но кто?

— Полагаю, на этот вопрос должны ответить вы, а не я. Я — разведчик, а не детектив.

То, что Эскобедо поверил в эту поразительную ложь, объяснялось исключительно его паранойей.

— А исчезновение самолётов?

— Тоже не до конца ясно, — сообщил Кортес. — Кто-то следил за аэродромами, возможно, американские полувоенные группы, но скорее всего те же наёмники, которые скрываются теперь в горах. По-видимому, они каким-то образом вывели из строя самолёты; не исключено, что с помощью охранников, оставшихся на аэродромах. Мне представляется, что, когда наёмники уходили в горы, они убили охранников, чтобы невозможно было показать, чем они занимались, и заминировали сараи с горючим, стараясь убедить нас в чём-то совершенно ином. Отлично задуманная и осуществлённая операция, но мы разгадали бы её и справились с наёмниками — если бы не убийство американцев в Боготе. — Кортес сделал глубокий вдох, прежде чем продолжить. — Покушение на американцев было ошибкой, хефе. Оно заставило противника перейти от действий, которые всего лишь досаждали нам, к действиям, непосредственно угрожающим нашему существованию.. Им удалось переманить на свою сторону кого-то из нашей организации, осуществив желание отомстить нам. Они воспользовались честолюбием или недовольством одного из ваших коллег, хефе, занимающих видное положение.

Он продолжал говорить тем же спокойным, убедительным голосом, которым пользовался для докладов кубинским руководителям в Гаване, подобно учителю, беседующему с талантливым учеником, подающим большие надежды. Его манера напоминала врача и была поразительно эффективной, когда требовалось убедить кого-то, в особенности представителей латинской расы, склонных полемизировать, однако в то же самое время уважающих людей, способных сдерживать свои страсти и излагать мысли в чёткой и понятной форме. Упрекнув Эскобедо в бессмысленности убийства американцев — Эскобедо не любил, когда его упрекают, Кортес знал это, и Эскобедо догадывался, что Кортес знает эту привычку, — Феликс придал своим словам ещё большую убедительность

— Американцы поступили глупо, сами сказав об этом, возможно, неуклюже пытаясь ввести нас в заблуждение, упомянув «внутреннюю войну» в нашей организации. Между прочим, именно они изобрели такой приём — говорить правду, чтобы её опровергнуть. Это хитроумный способ, но они прибегали к нему слишком часто, и все, кто вовлечён в работу спецслужб, знакомы с ним. — Кортес забирался все дальше и только что придумал это, однако, по его мнению, такая идея действительно звучала хорошо. И она оказала соответствующее воздействие.

Эскобедо смотрел через толстое стекло, обдумывая эту новую мысль.

— Интересно, кто...

— Я не знаю ответа на этот вопрос. Может быть, вы с сеньором Фуэтесом сумеете сегодня вечером найти ответ. — Самым трудным для Кортеса было удержать на лице бесстрастное и серьёзное выражение. Несмотря на свой незаурядный ум, хитрость и жестокость, эль хефе походил на ребёнка, и его было просто подтолкнуть в нужном направлении — требовалось лишь знать, на какие кнопки нажать.

Дорога проходила по дну долины. Здесь же протянулся железнодорожный путь, и обе дороги шли параллельно руслу, прорезанному в скальной породе горной рекой. С чисто тактической точки зрения Кортес знал: такое расположение шоссейной дороги являлось неудачным. Несмотря на то, что он никогда не служил в армии и не проходил военного обучения — если не считать уроков в школе, как у всех кубинских детей, — Кортес понимал всю невыгодность положения шоссе по дну долины, когда вокруг возвышаются горы. Машины здесь были видны издалека — если смотреть с высоты. Придорожные знаки, мелькающие по сторонам, приобрели какое-то новое, зловещее значение. Феликс знал о «Мерседесе» все. Им занимался лучший в мире специалист по бронированным автомобилям, руководивший модификацией, и техники из его фирмы регулярно проводили техническое обслуживание машины. Дважды в год меняли стекла, потому что солнечный свет влиял на кристаллическую структуру поликарбоната, причём этот процесс шёл быстрее вблизи экватора и на большой высоте над уровнем моря. Стекла должны были выдержать попадание пуль калибра 7,62 мм, выпущенных из пулемёта типа, принятого на вооружение в НАТО, а листы кевлара в дверцах и вокруг двигателя могли при благоприятных обстоятельствах выдержать попадания пуль и большего калибра. Всё-таки Кортес нервничал, хотя усилием воли заставил себя не показывать, что боится угрожающей им опасности.

— Кто это?.. — спросил Эскобедо, когда автомобиль выехал из-за поворота.

Всего здесь разместились пять групп по два человека в каждой, пулемётчики и заряжающие. Они были вооружены немецкими пехотными пулемётами МG3, только что полученными колумбийской армией, потому что эти пулемёты стреляли теми же патронами калибра 7,62, тоже произведёнными в Германии, что использовались для всего лёгкого вооружения пехоты. Эти пять пулемётов были «украдены» вообще-то, куплены у нечистого на руку сержанта из управления по снабжению — с армейского склада. Являющиеся модификацией старого немецкого МG-42, так хорошо зарекомендовавшего себя во время второй мировой войны, новые МG3 обладали такой же скорострельностью, как и их предшественник, — 1200 выстрелов в минуту, или 20 в секунду. Размещались они в тридцати метрах друг от друга, причём по два были нацелены на едущие впереди и позади машины с охранниками, и только один должен был обстреливать «Мерседес». Кортес всё-таки не слишком полагался на броню автомобиля. Он взглянул на электронные часы; — секунда в секунду. У Эскобедо были отличные шофёры. С другой стороны, у Унтивероса тоже были превосходные охранники.

На конце ствола каждого пулемёта был навинчен конический стальной раструб — пламегаситель. Непрофессионалы часто не знают, что его назначение в защите глаз пулемётчика от огня, вырывающегося из дульной части ствола, чтобы не ослепить его собственными выстрелами. Скрыть пламя выстрелов от всех остальных просто невозможно.

Пулемётчики открыли огонь одновременно, и пять метровых цилиндров ослепительно белого пламени появилось с правой стороны дороги. Каждый пулемёт стрелял трассирующими пулями — это облегчало задачу пулемётчиков и позволяло им направлять огонь в цель, не пользуясь прицелами.

Ни один из сидящих в автомобилях не слышал выстрелов, но все слышали удары пуль о металл — по крайней мере те, кто не погиб сразу.

Когда Эскобедо увидел жёлтые линии трассирующих пуль, устремившиеся к едущему впереди БМВ, его тело напряглось, как сталь. Этот автомобиль не обладал такой мощной броневой защитой, как «Мерседес». Было видно, как его хвостовые огни вильнули влево, вправо, и затем автомобиль скатился в кювет, опрокинувшись на крышу. Но ещё до этого Эскобедо и Кортес почувствовали попадание нескольких десятков пуль в свою машину. Звуки напоминали град, сыплющийся на металлическую крышу. Но это были пулемётные пули, каждая весом в десять граммов, бившие по кевларовой броне. Водитель Эскобедо, отлично подготовленный и всегда находящийся настороже, мгновенно бросил массивный автомобиль в сторону, чтобы объехать опрокинувшийся БМВ, и тут же выжал до предела педаль газа.

Шестицилиндровый двигатель «Мерседеса», тоже защищённый листами кевлара, сразу отреагировал и уже через пару секунд вдвое увеличил мощность и вращающий момент. Всех пассажиров отбросило на спинки сидений. Когда Эскобедо повернул голову, чтобы взглянуть на угрожающую им опасность, ему показалось, что трассирующие пули летят прямо в лицо и каким-то чудом падают, не пробив толстых стёкол. И тут же он увидел, что прозрачная броня рушится от ударов пуль.

Кортес бросился на Эскобедо и опрокинул его на пол. Ни тот, ни другой не успели произнести ни слова. В тот момент, когда в автомобиль попала первая пуля, он мчался со скоростью семьдесят миль в час. Теперь скорость приближалась к девяноста, и «Мерседес» покидал зону обстрела быстрее, чем пулемётчики

Вы читаете Реальная угроза
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату