направлялись к краям причалов. На судах начали спускать с кормы аппарели.

* * *

— Пока мы не можем ничего вам сообщить, — сказал ван Дамм очередному репортёру, позвонившему ему в кабинет. — Сегодня президент выступит по телевидению. Это пока все, что я могу сказать.

— Но…

— Это все. — Глава президентской администрации положил трубку.

* * *

Андреа Прайс собрала всех агентов личной охраны президента в Западном крыле и объяснила, что случилось и как им следует вести себя в течение дня. То же самое будет сказано персоналу в самом Белом доме, и она не сомневалась, что реакция будет одинаковой: потрясение и гнев, граничащий с яростью.

— А теперь давайте все возьмём себя в руки, ладно? Мы знаем, как нам следует поступать. Это уголовное преступление, и мы будем действовать, как надлежит в этом случае. Все будут сохранять спокойствие. Никто из вас не должен выдать себя. Вопросы? Вопросов не было.

* * *

Дарейи снова посмотрел на часы. Наконец, уже пора. Он позвонил по каналу, защищённому от прослушивания, в посольство ОИР в Париже. Затем посол позвонил кому-то ещё. Этот человек, в свою очередь, позвонил в Лондон. Во всех случаях слова, которыми обменивались собеседники, были самыми невинными. В отличие от смысла…

* * *

Проехав Камберленд, Хейгерстаун и Фредерик, Раман свернул на юг, на шоссе I-270. Через час он будет в Вашингтоне. Раман устал, но руки у него покалывало и тело трепетало от сладостного нетерпения. Этим утром он увидит рассвет, может быть, в последний раз. Если это будет его последний рассвет, пусть он будет красивым.

* * *

Когда раздался звонок, агенты вздрогнули от неожиданности. Оба одновременно глянули на часы. Тут же на дисплее высветился номер абонента. Звонили из-за океана, код 44 — значит, из Англии.

— Слушаю, — послышался голос Мохаммеда Алахада.

— Извините, что беспокою вас так рано. Я звоню по поводу афганского трехметрового ковра — красного. Вы ещё не получили его? Мой клиент очень беспокоится. — В голосе чувствовался акцент, но какой-то странный.

— Ещё нет, — ответил сонный голос. — Я обратился по этому поводу к своему поставщику.

— Хорошо, но, как я уже сказал, мой клиент очень беспокоится.

— Сделаю все, что смогу. До свиданья.

Связь прервалась. Дон Селиг взял свой сотовый телефон, набрал номер штаб-квартиры ФБР и сообщил телефонный номер только что звонившего абонента в Англии для немедленной проверки.

— В квартире только что загорелся свет, — проговорила агент Скотт в свою портативную рацию. — Внимание. Он встал и ходит по квартире.

— Вижу свет, Сильвия, — заверил её коллега.

Через пять минут Алахад вышел из подъезда своего дома. Следить за ним было просто, однако агенты заранее приняли меры предосторожности и разместили своих людей рядом с четырьмя телефонами- автоматами, расположенными ближе всех к его дому. Оказалось, Алахад выбрал телефон на заправочной станции. Компьютер зарегистрирует номер, по которому он будет звонить, но в камере с телеобъективом было видно, как Алахад опустил монету в двадцать пять центов. Агент, ведущий наблюдение через видоискатель камеры, заметил первые три цифры, набранные торговцем — 5-3-6. Через несколько секунд догадка подтвердилась — зазвонил другой телефон, который тоже прослушивался. В ответ включился цифровой автоответчик.

— Мистер Слоун, это мистер Алахад. Ваш ковёр доставлен. Не понимаю, почему вы не звоните мне, сэр. — Щелчок повешенной трубки.

— Всё ясно! — сообщил другой агент по радио. — Он позвонил по телефону Рамана. Мистер Слоун, ваш ковёр у нас.

В канале радиосвязи послышался голос:

— Это О'Дей. Немедленно задержите его!

В процедуре ареста не было ничего сложного. Алахад зашёл в магазин за пинтой молока и затем направился домой. Открыв ключом дверь, он с удивлением увидел в своей квартире мужчину и женщину.

— ФБР, — сказал мужчина.

— Вы арестованы, мистер Алахад. — Женщина достала наручники. Никто не держал в руках оружия, но торговец и не думал сопротивляться — в такой ситуации редко сопротивляются, — однако на всякий случай позади него уже стояли ещё два агента.

— Но почему? — спросил Алахад.

— Вы обвиняетесь в заговоре с целью убийства президента Соединённых Штатов, — ответила Сильвия Скотт, толкая его к стене.

— Это не правда!

— Мистер Алахад, вы допустили ошибку. Джозеф Слоун умер в прошлом году. Вы что же, собираетесь продать ковёр мертвецу? — спросила она. Алахад вздрогнул, как от электрошока, заметили агенты. Такое поведение характерно для шпионов, которые считают себя очень умными, после того как они узнают, что на деле это вовсе не так. Просто они полагают, что их никогда не смогут раскрыть. Необходимо теперь воспользоваться удачным моментом — это произойдёт через несколько минут, когда Алахаду скажут о наказании за нарушение параграфа 1751 статьи 8 Уголовного кодекса США.

* * *

Гигантский транспорт «Боб Хоуп» походил на какой-то многоэтажный адский гараж — машины стояли в нём так близко друг к другу, что там не прошмыгнуть было и мыши. Чтобы забраться в свои танки, прибывшим экипажам приходилось пробираться по гусеницам соседних машин, согнувшись в три погибели и опасаясь удариться головой о верхнюю палубу. Национальные гвардейцы начали даже сомневаться в телесности тех механиков, которым приходилось периодически проверять машины, проворачивая двигатели и вращая орудийные башни влево и вправо, чтобы не пересохли резиновые и пластиковые прокладки.

Распределить экипажи по танкам и грузовикам оказалось нелёгкой административной проблемой, но транспорт был загружен таким образом, что самая важная техника могла первой спуститься на пирс по аппарелям. Национальные гвардейцы прибывали группами, с компьютерными распечатками в руках , где указывались номера и расположение их машин, а судовой экипаж помогал им найти скорейший путь наружу. Меньше чем через час после того, как судно ошвартовалось у причала, первый тяжёлый танк М1А2 с грохотом спустился по аппарели и поднялся на низкую платформу одного из тех же трейлеров, что недавно перевозили танки Одиннадцатого полка «Чёрной кавалерии», с теми же водителями за рулём. На разгрузку уйдёт больше суток и ещё сутки понадобятся на то, чтобы завершить окончательную подготовку бригады «Волчья стая».

* * *

Рассвет действительно оказался красивым, с удовлетворением заметил Ареф Раман, подъезжая к Уэст-Икзекьютив-Драйв. Охранник в форменной одежде приветственно махнул ему рукой и опустил барьер, пропуская внутрь стоянки. Следом за Раманом въехал другой автомобиль, и Ареф узнал в человеке, сидевшем за рулём, того самого парня из ФБР, которому так повезло во время перестрелки в детском саду, О'Дея. Ненавидеть его не было смысла. В конце концов, он защищал своего ребёнка.

— Как дела? — приветливо поинтересовался инспектор ФБР.

— Только из Питтсбурга, — ответил Раман, доставая чемодан из багажника.

— Каким ветром тебя туда занесло?

— Занимались подготовкой к приезду президента — теперь, думаю, его выступление там будет отложено. А ты почему приехал так рано? — Раман был благодарен О'Дею за то, что мог поговорить с ним и отвлечься от предстоящего. Это позволяло ему окунуться в атмосферу Белого дома.

— Нам с директором Мюрреем нужно провести брифинг с боссом. Впрочем, сначала придётся принять душ.

— Душ?

— Обеззараж… Ах да, ведь ты был в отъезде. Кто-то из персонала Белого дома подхватил этот вирус,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×