— «Чикаго».

— Мы слышали бой. Вы одни? — спросил капитан Джеймс Литтл.

— Да. «Альфа» устроила нам засаду — теперь мы остались одни.

— Мы проводим вас.

— Понятно. Вы не знаете, операция оказалась успешной?

— Вполне.

Глава 40 Поле смерти

Стиккисхоульмур, Исландия

Сделать нужно было много, а времени оставалось мало.

Лейтенант Поттер и его коммандос из Второй разведывательной роты нашли в городе восьмерых русских солдат. Те пытались бежать на юг по единственной дороге, но попали в засаду. Из восьми пять были убиты или ранены. Это были последние русские, кто могли предупредить Кефлавик о появлении кораблей на горизонте.

Первые регулярные войска высадились с вертолетов. Тут же на всех вершинах, господствовавших над заливом, разместились подразделения силой от взвода до роты. Были приняты особые меры, чтобы все вертолеты перемещались ниже радиолокационного горизонта последнего русского радара, все еще остававшегося в Кефлавике, несмотря на все попытки союзников уничтожить его. Тяжелый американский вертолет «супер стэллион» СН-53 доставил на вершину горы, расположенной на северо-западном берегу Исландии, компоненты подвижной радиолокационной станции, и группа армейских специалистов тут же принялась собирать и настраивать ее. К тому моменту, когда корабли вошли в усеянный подводными камнями кошмар, именуемый гаванью Стиккисхоульмура, пять тысяч американских солдат уже оседлали немногочисленные дороги, ведущие в город.

Капитан одного из больших танкодесантных кораблей попытался пересчитать все подводные камни и отмели на пути из Норфолка. Он прекратил счет, достигнув пятисот, и сосредоточил все внимание на выделенном ему секторе высадки — «Грин-2-Чарли». Успеху десанта помогало светлое время дня и отлив, в результате которого многие камни обнажились, а вертолеты, закончив свою первостепенную задачу высадки войск, принялись сбрасывать на наиболее опасные участки радиолокационные отражатели и световые маячки, что оказало немалую помощь и облегчило действия капитанов. Теперь их задача стала чуть менее опасна, чем попытка пересечь шоссе с завязанными глазами. Первыми в гавань вошли танкодесантные корабли. Они обходили скалы на отчаянно рискованном ходу почти в десять узлов, полагаясь на вспомогательные рулевые устройства в носу, помогающие опытным рулевым провести корабли через смертельно опасный лабиринт.

И здесь оказались полезными коммандос лейтенанта Поттера. Они прошли по домам, разыскивая капитанов и рулевых с местных рыбацких судов. Опытных моряков перебросили на вертолетах на головные корабли. Исполняя роль лоцманов, они провели огромные десантные суда через самые опасные узкие проходы. К полудню первые танкодесантные корабли опустили на берег свои аппарели, и танки морской пехоты начали скатываться на остров. За ними следовали грузовики со стальными просверленными листами, предназначенными для строительства взлетно-посадочных полос. Машины тут же направились на восток к заранее выбранному ровному участку местности, где наметили сделать временный аэродром для вертолетов и истребителей вертикального взлета и посадки «хэрриер».

Закончив разметку скал и мелей, флотские вертолеты снова взялись за переброску войск. Транспортные вертолеты под охраной боевых вертолетов «си кобра» и истребителей «хэрриер» начали расширять периметр района, занятого частями морской пехоты, до высот по берегам реки Хвитау. Там произошли первые столкновения с русскими наблюдательными постами и начались боевые действия.

Кефлавик, Исландия

— Вот чего стоят данные нашей разведки, — пробормотал генерал Андреев. Из окна своего штаба он видел медленно двигающиеся массивные очертания огромных кораблей. Это были линейные корабли «Айова» и «Нью-Джерси», сопровождаемые ракетными крейсерами, обеспечивающими противовоздушную оборону.

— Мы можем обстрелять их, — произнес начальник артиллерии.

— Тогда приступайте, — пожал плечами генерал. Пока у вас еще осталась такая возможность, подумал он и повернулся к офицеру связи. — Вы передали донесение в Североморск?

— Так точно, товарищ генерал. Авиация Северного флота вылетит сегодня. Кроме того, сюда направлены подводные лодки.

— Сообщите им, что главными целями должны быть десантные корабли в Стиккисхоульмуре.

— Но у нас нет сведений об их прибытии. Гавань слишком опасна для…

— А где еще можно произвести высадку? — прервал Андреев. — Наши наблюдательные посты, расположенные там, не отвечают, и уже поступили сообщения о вертолетах противника, летающих в южном и восточном направлениях. Напрягите мозги!

— Товарищ генерал, основной целью флота являются вражеские авианосцы.

— Тогда постарайтесь доходчиво объяснить нашим товарищам в синем, что доблестная авиация не может захватить Исландию, а вот долбанная морская пехота может!

Андреев увидел дымки выстрелов над расположением советских тяжелых батарей. Через несколько секунд послышался грохот. Первые снаряды упали с недолетом в несколько тысяч ярдов.

***

— Начать обстрел!

Линейный корабль «Айова» не принимал участия в боевых действиях со времен корейской войны, но теперь гигантские шестнадцатидюймовые стволы медленно поворачивались вправо. В центральном посту управления огнем оператор манипулировал с беспилотным летательным аппаратом «мастиф». Крохотный самолет, купленный несколько лет назад в Израиле, кружил на высоте восьми тысяч футов над русской артиллерийской батареей. Его телевизионная камера осматривала одно орудие за другим.

— Я насчитал шесть орудий калибра сто пятьдесят два миллиметра. Будем считать их шестидюймовками.

Компьютер рассчитал точное расположение артиллерийской батареи, проанализировал плотность воздуха, атмосферное давление, относительную влажность, направление и скорость ветра и другие факторы, способные повлиять на точность стрельбы. Старший артиллерист увидел, что на контрольной панели перед ним вспыхнула лампочка готовности. Решение огневой задачи было закончено.

— Открыть огонь.

Центральное орудие в башне номер два главного калибра произвело пристрелочный выстрел. Радиолокатор миллиметрового диапазона на кормовой корректировочной вышке следил за полетом снаряда и сравнивал его траекторию с траекторией, рассчитанной компьютером управления огнем. Не было ничего удивительного в том, что скорость ветра оказалась чуть иной. Компьютер радиолокатора выдал новые данные, тут же введенные в систему управления огнем, и оставшиеся восемь орудий главного калибра немного изменили направление и угол возвышения. Залп раздался еще до разрыва пристрелочного снаряда.

***

— Боже милосердный! — прошептал Андреев. Огненная вспышка на мгновение закрыла корабль. Слева от генерала послышался торжествующий возглас — кто-то подумал, что артиллерийский огонь береговых батарей накрыл американский линкор. У генерала не было подобных иллюзий. Он знал, что его артиллеристы не производили учебных стрельб и потому не смогли взять в вилку американский корабль. Он навел бинокль на батарею, расположенную в четырех километрах.

Первый снаряд, выпущенный американским линкором, взорвался в тысяче пятистах метрах к юго- востоку от ближайшего орудия. Остальные восемь разрывов появились с перелетом в двести метров.

— Немедленно переместить эту батарею! — скомандовал Андреев.

— Уменьшить дистанцию на двести метров и открыть беглый огонь!

Уже начался тридцатисекундный цикл перезарядки орудий. Под давлением инертных газов из стволов выбрасывались остатки шелковых мешочков, в которых раньше находился порох, — это делалось для того, чтобы очистить нарезку орудий, — затем открывались затворы и разворачивались зарядные платформы. Каналы стволов проверяли на предмет образования опасного нагара, затем из погребов на элеваторах поднимались боеприпасы и в казенники вводились огромные снаряды. Тяжелые мешочки с порохом сдвигались с зарядных лотков в казенники следом за снарядами, гидравлические цилиндры закрывали замки,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату