тревожно забилось, но она все смотрела на него.

— А что случилось?

Его голос звучал глухо, когда он заговорил. Лицо казалось ничего не выражающей маской.

— Она умерла.

О Боже! Блайт сглотнула, ругая себя за то, что начала этот разговор.

— Мне так жаль, — извинилась она. — Правда жаль. Мне не следовало спрашивать.

— Ты бы все равно спросила.

Джас хотел казаться спокойным, но его инстинктивная реакция показала, что не только она одна была смущена этой мгновенной физической близостью.

— Я не собираюсь жениться снова. — Он сказал это почти безразлично, но она знала, что это предупреждение.

— Когда это случилось? — спросила она тихо.

— Чуть больше года назад.

Очевидно было, что он еще не пришел в себя после трагедии.

— А ты не передумаешь? — Блайт надеялась, что в его глазах отразилась не жалость, а какое-то другое чувство.

— Сомневаюсь, — сказал он. — Большинство женщин просто не смогут меня выносить. — Это было старое оправдание всех закоренелых холостяков. Блайт внимательно всмотрелась в него, пытаясь понять, верит ли он сам в то, что говорит, но он встретил ее взгляд грустной улыбкой.

Возможно, жена очень любила его. Как обещают друг другу на свадьбе: «Пока смерть не разлучит нас». Смерть разлучила их. Первое время после ее гибели было для него наверняка ужасным, ведь он, это ясно, тоже очень любил ее. И думать, что он так скоро все забудет, было бы глупо.

— Давай я приготовлю тебе ужин, — предложила Блайт. — После того как ты мне помог, это самое меньшее, что я могу для тебя сделать.

— Думаю, ты слишком устала. Так что как-нибудь в другой раз.

И снова с холмов подул ветер. Деревья закачались, сорванные ветром листья закружились по саду. Джас поднял глаза к небу.

— Похоже, шторм скоро начнется. Ты уверена, что будешь здесь в безопасности одна?

Если он останется на ужин, то, возможно, задержится и до конца шторма. Но Блайт отвергла эту мысль. Она не будет притворяться испуганной только для того, чтобы оставаться с ним, заставляя его делать то, чего он не хочет.

— Спасибо, я уверена, что все будет в порядке.

— Хорошо, — он кивнул, — я зайду завтра убедиться, что с тобой и в самом деле все в порядке.

— Это будет с твоей стороны очень по-дружески.

Он легко улыбнулся ей и пошел прочь. Она с минуту глядела ему вслед, но он так и не обернулся.

Блайт приготовила себе поесть на скорую руку. Накинув пальто, она вышла в сад еще раз проверить, что все, что можно было сделать для безопасности ее посадок, сделано.

Мама позвонила, как только пришло штормовое предупреждение.

— Может, тебе стоит пока приехать к нам?

— Я не хочу оставлять дом.

— Ну что ж, как хочешь. А что ты думаешь делать с цветами?

— Я услышала о шторме еще днем, так что нам удалось собрать почти все. Джас пришел и помог мне.

— Это было очень великодушно с его стороны. Думаю, если что-то случится, ты всегда сможешь на него рассчитывать.

— Со мной все будет в порядке, — повторила Блайт.

Чувствуя себя не в своей тарелке, Блайт пошла на пляж, хотя уже стемнело и ветер все усиливался.

Грохот волн, обрушивавшихся на берег, оглушал ее. Море казалось огромной массой вспененной, колышущейся воды. Поднявшийся ветер срывал с верхушек волн хлопья пены и нес их по пляжу.

Блайт побежала по песку. Море обдавало ее лицо солеными брызгами, а песок лип к ногам, стараясь удержать ее на месте.

Словно птица, она стояла в воде, раскинув руки в стороны, позволяя пенным волнам обтекать ее лодыжки, настороженно поглядывая вокруг, готовая, казалось, взлететь, спасаясь от слишком большой волны.

На поверхности воды уже плавали мотки коричневых водорослей, оторванных от морского дна сильным волнением. Иногда прибой вытягивал их в длинные полосы, которые то выбрасывало на мокрый песок, то снова сносило в воду накатывавшимися на берег волнами. Блайт подняла и оттащила длинную водоросль подальше от линии прибоя за невысокую дюну. Завтра она придет сюда и соберет водоросли для компоста. Блайт уже тащила туда же еще одну охапку, когда голос Джаса заставил ее подпрыгнуть от неожиданности:

— Что, черт побери, ты здесь делаешь?

— А как ты думаешь? — закричала она в ответ, стараясь перекричать грохот волн и свист ветра. — Главное — не терять времени даром.

— Ты с ума сошла! Нашла время здесь гулять!

— А что ты сам здесь делаешь? — спросила она. Ее лицо было холодным и соленым от брызг воды, а волосы прилипли к спине.

— Приглядываю за тобой. Тебя не было дома, и я…

— Так ты заходил?

— Просто у тебя в доме не горел свет. Я подумал, не вышел ли из строя генератор или что-нибудь еще.

Становилось все темнее. Обычно в это время еще было совсем светло. Неужели он наблюдал за ее окнами каждый вечер?

— Я просто вышла прогуляться, — объяснила она.

Неожиданно высокая волна налетела на берег, и Джас еле успел схватить Блайт и оттащить подальше на песок.

— Когда тут такое творится?!

— Я говорила тебе, что люблю шторм! Это пока еще не циклон, просто ветер немного поднялся.

— Да, совсем ничего страшного! — громко прокричал он.

Словно для того, чтобы опровергнуть его слова, сильный порыв ветра пронесся по пляжу. Блайт как раз отвернулась, чтобы подобрать те водоросли, которые она тащила из воды, когда подошел Джас. Вдруг она потеряла равновесие и почувствовала, что падает. Водоросли вырвались из рук и скрылись в волнах. В ту же минуту сильная рука схватила ее за плечо и развернула в другую сторону.

— Блайт, тебе пора домой.

— Ага, — согласилась она. — Но ведь здорово, правда?

Девушка лукаво посмотрела на него. Сейчас, среди этой какофонии пенных валов, налетающих на берег прямо перед ними, она хотела, чтобы он разделил ее восторг от буйства волн и ветра.

— Правда, — согласился он, пристально глядя на нее.

Его рука все еще держала ее плечо, и даже сквозь пальто девушка чувствовала тепло и силу его пальцев. Она подняла голову, в ее волосах тут же запутался ветер, бросая на глаза непослушные пряди. Ей захотелось откинуть их назад. Прежде чем она успела это сделать, Блайт почувствовала, как рука Джаса отпустила ее плечо, и ощутила на своей щеке нежное, легкое прикосновение.

Она широко раскрыла глаза и посмотрела прямо в мятущуюся глубину его глаз. Тут его рука скользнула по ее шее, он наклонял к ней голову до тех пор, пока его губы не коснулись ее губ. Внутри у Блайт зажглось яростное, восхитительное пламя, губы раскрылись, тело больше не повиновалось ей. Она крепко прижалась к нему, и руки, помимо ее воли, обвили его шею. В это мгновение она почувствовала, как он обнял ее за талию твердо, но бережно. Она доверчиво позволила этим рукам уносить себя дальше и дальше в пучину страсти. Она чувствовала, как его губы исследуют ее рот, как они впиваются в нее, наслаждаясь ее жаром.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×