находились в самой лучшей форме — на случай атаки. Возможно, что искатели могли еще и не знать о приближении Тезерени. Чрезмерное использование волшебства могло бы насторожить пернатых и уничтожить всякое преимущество, которое имела внезапность экспедиции.

Шарисса сомневалась, что эти причины были главными. Она подозревала, что глава клана хотел, чтобы его люди захватили гнездовье без помощи колдовства; это подняло бы боевой дух и прибавило уверенности в том, что Империя, находящаяся в этой земле, была их подлинной судьбой.

— Послушай меня! — зашипел Лохиван, опустившись на колено рядом с Шариссой. — Его голос был очень тихим и встревоженным. — Я твой друг — веришь ты мне или нет. Я думаю о тебе!

— Когда это не мешает твоим благородным мыслям касательно твоего клана. Я устала, Лохиван. Иди поговори с одним из своих братьев, или сестер, или родственников — или с кем угодно; но прекрати разговаривать со мной.

Он поднялся и стал темной тенью на фоне последних тусклых лучей заходящего солнца.

— Ты и этот эльф… вы заодно!

— Что ты хочешь сказать об эльфе? — Шарисса как могла постаралась выглядеть не слишком заинтересованной.

Лохиван счел ее интерес к эльфу делом само собой разумеющимся.

— Мне придется провести еще один бесплодный вечер в попытках убедить его, что он тщетно продолжает хранить свои тайны. При том, что его спутники мертвы и его народ находится далеко, ему следовало бы вести себя разумно. А вместо этого он просто скрежещет зубами, уставясь в никуда.

Шарисса почти не слышала большую часть сказанного Лохиваном.

— Что вы сделали с ним на этот раз? Резкость в ее голосе не осталась незамеченной.

— Только то, что необходимо. Мы были осторожны: израненный, он не принесет никакой пользы. Он знает эту землю лучше, чем мы. И его знания следует добавить к нашим.

А не могла бы она?.. Мысль была настолько возмутительна, что Шарисса отбросила ее почти сразу же. Она взглянула на Лохивана.

— Я могла бы поговорить с ним — если вы мне позволите.

— А отчего ты хочешь это сделать? — Его недоверие было понятным. С чего бы ей помогать Тезерени? Волшебница надеялась, что се ответ приглушит его подозрения.

— Я хочу спасти его от дальнейшего гостеприимства Баракаса — его и Темного Коня. Посмотрим, смогу ли я что-либо сделать. Если я добьюсь успеха, то, полагаю, мне позволят провести немного времени также и с Темным Конем.

— Ты ожидаешь… Она подняла руку.

— Разве Баракас не говорит, что те, кто оказывает услугу, должны быть вознаграждены? Я запросила чересчур много?

Лохиван молчал так долго, что Шарисса побоялась, что он сразу отклонил ее предложение, а он просто изумлялся ее наглости. Затем он рассмеялся.

— Я спрошу его разрешения. Эта идея может позабавить его так же сильно, как и меня. — Он собрался уходить, затем обернулся и тихо добавил: — Возможно, тебя это и не удивит, но за тобой наблюдают.

— Я едва ли надеялась, что повелитель Баракас не позаботится застраховать себя от моих благих намерений. Мне думается, я знаю, что могло бы случиться, пожелай я испытать свои способности.

Это снова вызвало добродушный смех.

— Если бы тебя выдали за Ригана, то сделали бы это совершенно напрасно.

Она занялась своим одеялом и не ответила.

— Я вижу, что стал лишним. Если мне удастся получить для тебя разрешение поговорить с эльфом, я дам тебе знать. А до тех пор — спокойной ночи. — Он пошел прочь; его тяжелые сапоги крушили упавшие веточки и листья. Шарисса подождала, пока эти звуки утихнут, а затем обернулась, чтобы проводить его взглядом.

— Я бы лучше вышла замуж за Ригана, — прошептала она. — По крайней мере, он последователен во всем.

— Госпожа Шарисса?

Волшебница стряхнула с себя сон. Ночь все еще окутывала землю, но ничего существенного это ей не сказало.

— Скоро утро?

— Нет, госпожа моя. — Женщина-воительница склонилась над ней, держа в одной руке шлем. Если бы ее одели во что-то иное, чем доспехи, она могла бы оказаться привлекательной. Тезерени, вообще говоря, обходились без волшебных изменений своих лиц и фигур, предпочитая обходиться теми, что дала им природа. Для многих это означало иметь некрасивые черты лица. Некоторым из отпрысков Баракаса — вроде Геррода или его покойного брата Рендела — достаточно повезло, так как внешность они унаследовали скорее от матери, чем от отца.

— А который час?

— Едва лишь наступила полночь, госпожа моя Шарисса. — Воительница почесала щеку. В свете неполных лун волшебница видела, что та самая сухость кожи, от которой страдали многие Тезерени, распространилась у этой женщины на щеку, разрушив ее красоту.

Из-за сна волшебница соображала медленно. Существовала причина, по которой Тезерени могли сейчас обратиться к ней, но она не могла догадаться, какая именно.

— Тогда почему меня потревожили?

— Баракас, повелитель Тезерени, дал вам разрешение поговорить с эльфом.

— Конечно же, наедине.

— Конечно же, госпожа моя.

Обе они знали, что это было неправдой, но споры на этот счет не принесли бы Шариссе никакой пользы. Ей просто придется соблюдать осторожность, когда она будет говорить с Фононом. Он поймет почему. Дураком эльф не был.

Шарисса встала.

— Дайте мне минуту. — Она взяла кое-что из еды, включая немного тезеренского вина, которое дал ей Риган. То, что клан дракона умел делать такое превосходное вино, было в ее глазах их единственным достоинством.

Когда она была готова, воительница повела ее к фургону, где держали Фонона. Двое стражей стояли наготове, поджидая их. Шарисса полагала, что поблизости будет находиться Лохиван, но не увидела его. Сожалеть об этом она не стала.

Ее проводница поговорила с охранниками и указала на Шариссу. Один из них кивнул и отступил в сторону. С таким видом, как будто о неповиновении и речи не могло быть, волшебница прошла ко входу в фургон. Тезерени предпочитали фургоны, которые были скорее комнатами на колесах — с окнами и дверью. Не было никакой необходимости в таком сложном сооружении — сошел бы и простой фургон, крытый тканью; так что здесь проявились вкусы клана. В чем-то он походил на крошечную цитадель. Шарисса знала, что фургон был даже — до некоторой степени — защищен особыми заклинаниями.

Когда она открыла дверь, свет внутри ослепил ее. Ее глазам, привыкшим к темноте, понадобилось некоторое время, чтобы прийти в норму. Шарисса увидела, что фургон освещен лампой, и спросила себя, не специально ли для нее это было сделано. Лампа свисала с крюка в потолке. Помимо этого, здесь лежало несколько таинственных мешков, которые были окутаны легкой аурой волшебства, но ничто не заставило се проявить беспокойство. Какие-нибудь припасы; они встречались ей достаточно часто.

В фургоне присутствовал лишь Фонон.

Он был скован так, чтобы мог сидеть на полу, вытянув ноги, но были и другие цепи — выше; они указывали на то, что иногда его заставляли стоять во весь рост — вероятно, во время допросов. Физически Фонон выглядел не хуже, чем в последний раз, когда волшебница разговаривала с ним. Пытки враадов, правда, не обязательно оставляли видимые следы.

Она закрыла за собой дверь — хоть это и не означало, что их не могут услышать. Это давало им, по крайней мере, видимость уединения.

— Фонон? — Усталая фигура не отвечала. — Фонон? — Голос Шариссы дрожал. Или они убили его и оставили здесь труп, чтобы она его увидела? Была ли это безумная шутка Лохивана?

Вы читаете Дети Дрейка
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату