Мендельн пришёл на торговую станцию как раз вовремя, чтобы застать там Ахилия с кипой зайцев, которых ему позволило изловить его исключительное умение. Охотник начал ему улыбаться, но улыбка замерла на устах, когда он обратил внимание на лошадь, на которой ехал его друг, и навьюченного мула позади.

— Ты сказал, что собираешься сделать это… И, видимо, не шутил.

— Да. Ферма распродана, и всё, что имею, я взял с собой, — Мендельн взглянул за плечо собеседника — туда, где Серентия отчитывала крепкого мальчугана. Хотя и не уступала в проворстве братьям, ей всё же непросто было держать их в узде.

Она перестала выговаривать брату и повернулась к двум мужчинам. Когда она подбежала к ним, лицо черноволосой женщины приняло такое же выражение, как у её новоиспечённого мужа.

— Ты уезжаешь! Ох, Мендельн, как же так!

Он собрался с духом.

— После того, как Ульдиссиан умер от эпидемии, у меня нет желания оставаться на ферме… И оставаться в Сераме я не могу — воспоминания слишком свежи.

Со щеки Серентии покатилась слеза, но она кивнула. Ахилий опустил на землю свою добычу и положил руку ей на плечо.

— Пошли нам весточку, как сможешь, — пробормотал Ахилий, прекрасно зная, что, вероятно, они никогда не услышал о нём снова. Мир огромен; два дня пути — и связаться с Серамом будет практически невозможно.

— Постараюсь, — с кивком ответил Мендельн. Он даже спешиваться не стал — хотел покончить со всем, прежде чем сдадут его нервы.

Серентия подошла сбоку и взяла его за руку, Ахилий присоединился к ней.

— Пусть ваша жизнь будут простой и счастливой, — добавил брат Ульдиссиана.

— Здесь, в Сераме, с простотой проблем не будет, — усмехнулся Ахилий. Он снова обнял новоиспечённую жену. — А в моём случае — и со счастьем!

Она слегка поцеловала лучника, и они в последний раз пожали руку Мендельну. Сын Диомеда развернул лошадь к лесу.

— Собираешься ехать старым охотничьим путём? — спросил Ахилий.

— Да… Парта так пострадала, что я намерен держаться подальше, хоть они и говорят, что угрозы эпидемии больше нет.

— Ну и правильно. Ну что ж, прощай!

— И вы прощайте.

Пара махала ему вслед. Мендельн удерживал на них взгляд, сколько мог… А когда это стало невозможно, подстегнул лошадь и мула, добившись быстрейшего хода, на какой они были способны.

Охотничий путь был старым маршрутом, который в полумиле от Серама превращался в густой лес. Ахилий предположил, что Мендельн последует логике и свернёт к югу, когда это случится, ибо на востоке и севере его животным будет трудно пройти. Тем не менее, когда достиг конца пути, Мендельн остановился и пристально взглянул на деревья прямо по курсу.

По коротком размышлении он достал из-под полы своего дорожного плаща костяной кинжал.

— Я уже здесь.

Оглянувшись, брат Ульдиссиана увидел Ратму стоящим на стволе поваленного дерева. У закутанной фигуры всё ещё имелись проседи в волосах и морщины на лице, заработанные в битве, но в целом он остался таким, каким Мендельн помнил его.

— Спасибо за то, что сохранил мою память, — сказал он Древнему.

— Мне это было не под силу. Траг сделал это.

Мендельн кивнул.

— Он в порядке?

— Он всё ещё в раздражении оттого, что ему пришлось укрывать себя, пока ангелы и демоны обсуждали конец Санктуария, но в остальном — в порядке. Да, он восстановил силы, что бросил на попытку удержать войско в стороне от мира. Ещё он сожалеет о твоей потере, но воздаёт хвалу решению Ульдиссиана… Как и я.

Крепко стиснув кинжал, Мендельн пробормотал:

— Я видел это, Ратма. Он позволил мне. Я видел, как он вложил всё, что и имел, и всё, чем был, в то, что за пределами Санктуария! Я видел, что в конце он был счастлив, потому что знал, что становится частью чего-то… Чего-то прекрасного. Прости, что не могу объяснить лучше, но мне самому до конца не понять!

Ратма спустился со ствола.

— Не беспокойся. Я знаю не больше твоего. Траг понимает гораздо больше, но, очевидно, даже я не подготовлен, чтобы услышать. Будем учиться вместе, а?

Ещё как будете, — донёсся голос дракона. — Ещё как будете, Мендельн уль-Диомед.

Мендельн покачал головой:

— Я устал от себя. Я умер, когда умер последний член моей семьи. Я умер, когда умер Ульдиссиан. Зовите меня как угодно, но только не так.

— Мендельн… — Ратма выглядел негодующим.

Он так хочет… Что ж, если он желает другое имя, у меня есть одно — надеюсь, достойное его.

Мендельн не мог не быть заинтригован. В конце концов, дракон переименовал сына Инария и Лилит из Линариана в Ратму.

— Какое?

Я бы назвал тебя Калан. На языке таких, как я, это означает «учитель», ибо ты поднялся слишком высоко, чтобы мне называть тебя учеником… И мы нуждаемся в тебе, чтобы показывать другим истину Баланса.

Мендельн не знал, что сказать. Он чувствовал, что во многом это был путь, каким можно было воздать честь Ульдиссиану и защитить мир от предательства демонов… И ангелов.

— За поддержание Баланса должно сражаться больше людей, — сказал ему Ратма. — В Балансе — вся надежда Санктуария. Когда настанет день возвращения эдиремов, они не должны встать ни на одну сторону, ибо в этом случае человечество станет всего лишь её придатком и умрёт во имя её целей. Сохраним человечество в равновесии между двумя сторонами, и оно станет хозяином своей судьбы.

В чём и состоит намерение…

Оба мужчины взглянули на небо.

— Что ты подразумеваешь под этим, Траг? — спросил Ратма, который казался таким же сбитым с толку, как и Мендельн.

Но дракон не ответил. В конце концов Ратма снова повернулся к брату Ульдиссиана:

— Нужно тебе ещё кое-что показать. Джунгли Кеджана богаты магическими силами, которые послужат лучшим побуждением для учения тебе и твоим ученикам. Траг перенесёт нас туда.

— А потом?

— А потом я подготовлю тебя к своему уходу. Время нефалемов, как они сказали, давно позади. Один за другим я и мои собратья перестанем быть. Нас меньше даже, чем было до битвы, — он отмахнулся от любых вопросов о подобных ему. — Будущее — вот что важно. Тебе нужно будет учить стольких, сколькие станут слушать. Трое эдиремов, с которых ты начал, должны быть призваны первыми, хотя они и не вспомнят того, что было. Эта ноша возложена целиком на тебя.

Мы сможем продолжить говорить об этом, когда он успокоится и будет готов, — внезапно сказал Траг’Оул.

Ратма слегка поморщился.

— В таком случае, раз ты так нетерпелив, извечный, было бы лучше, если бы ты перенёс нас туда как можно быстрее, — сказал Древний и добавил, обращаясь к сыну Диомеда. — Твои пожитки тоже переместятся. Животные вернутся в стойла твоих друзей, никто не заметит перемены.

— Им не привыкать не замечать.

Вы читаете Скрытый Пророк
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату