Перевод А. Гатова

Жоржу Прото[322]

На бой с жестокой нищетой, На бой с неволей вековой Идя вперед, Он, инсургент, ружье берет. Он — инсургент, он — Человек. Он от ярма ушел навек. Он только разуму покорен. И, солнцем знанья озарен, Алеет ясный небосклон, И мир пред ним лежит просторен. Смельчак, защитник баррикад, С товарищем шутить он рад, В его глазах отваги пламя, Которое всех звезд светлей. Сияет в них огонь идей, В них отразилось наше знамя. Он в дни Коммуны рвался в бой, Дабы земля была одной, Единой. Было бы не просто ль? Природа — общий капитал. Всем человек бы обладал, Всем по потребностям и вдосталь. Он спину выпрямит в борьбе, Машины он возьмет себе: Паровики, станки в движенье. А ведь хозяина рука Творит из каждого станка Орудие для угнетенья. Он социальную ведет Войну — с богатыми расчет; И этот бой не прекратится, Пока не всем земля как мать: Рабочий должен голодать, Богач-бездельник веселиться. Буржуазии ренту в пасть Он не желает больше класть,— Мильярды вековечной дани. Так было прежде, так сейчас: Сдирают по три шкуры с вас, Шахтеры, грузчики, крестьяне! Скорбь нашей матери-земли Ему понятна. Мы в пыли, Ярмом придавленные, ропщем. Бороться будет он, пока Земля из круглого соска Всех не накормит благом общим. На бой с жестокой нищетой, На бой с неволей вековой Идя вперед, Он, инсургент, ружье берет. Париж, 1884 г. по возвращении из изгнания

ЛОТРЕАМОН

Лотреамон (настоящее имя — Изидор Дюкас, 1846–1870). — Биографические сведения о загадочном юноше, избравшем для себя звучный псевдоним «граф де Лотреамон», крайне скудны. Сын сотрудника французского консульства в Монтевидео, он в четырнадцать лет переехал во Францию, после окончания лицея поселился в Париже, издал два своих сочинения — «Песни Мальдорора» (1868–1869) и «Стихотворения. Предисловие к будущей книге» (1870) — и умер при невыясненных обстоятельствах.

Шесть «Песен Мальдорора», лирических поэм в прозе, скреплены сюжетом, напоминающим «романы ужасов». Здесь лихорадочно громоздятся фантасмагорические видения, картины неслыханных злодейств и душераздирающего отчаяния, неожиданно сопрягаются самые далекие образы, пародия и фарс сталкиваются с патетической декламацией. Романтическое своеволие, получившее в этой книге свое предельно эпатирующее выражение, в другом тексте Лотреамона, «Стихотворениях», встречает столь же яростную и до парадокса последовательную отповедь.

Современники просто не заметили Лотреамона; но спустя полвека искания писателей- сюрреалистов сделали его имя, наряду с Рембо, одним из самых актуальных для новейшей французской

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату