— Осмелюсь спросить, а чего мы, собственно, ждем? По-моему, пришло время решительных действий.

Глава 24

Адам спрятал Венец в сумку Перегрина, решив, что там самое безопасное место. Перед тем как отправиться за администратором, три товарища постарались скрыть следы своей деятельности. Мистера Лодера они обнаружили в Зале Росписей; при виде троицы он вздохнул с явным облегчением. Адам сообщил, что по состоянию здоровья ему необходимо срочно вернуться в Эдинбург.

— Мне пришлось воспользоваться телефоном в зале Дугласа, — сказал он смотрителю замка. — Безусловно, я оплачу все расходы. По счастью, ничего страшного не произошло, но мой врач настаивает, чтобы я немедленно приехал на обследование. В любом случае мы уже осмотрели все, что хотели. Спасибо, что нашли для нас время.

Лодер смущенно махнул рукой.

— Да что вы, сэр Синклер, тут и говорить не о чем. Я на самом деле очень люблю посетителей, хотя в них и нет недостатка. Надеюсь, вы задержитесь хотя бы на чашку чая? А если найдете пару часов, вас ожидает прекрасный жареный фазан…

— Мы непременно остались бы, — с искренним сожалением поглядывая на Перегрина, у которого при упоминании о фазане потекли слюнки, заверил его Адам, — однако мне в самом деле нужно спешить. Уже поздно, к тому же из-за дождя дорога займет больше времени, чем хотелось бы. Спасибо за любезное предложение, надеюсь, нам еще представится случай им воспользоваться.

Пока они шли к машине, Перегрин не проронил ни слова, но грустное выражение его лица было красноречивее слов. Адам ободряюще похлопал друга по плечу.

— Прости, дружище, тебе не пришлось поближе познакомиться с жареным фазаном… Даже будь у нас лишняя пара часов, не стоит сейчас набивать брюхо.

— Да знаю я, — угрюмо ответил художник, пока Адам заводил автомобиль. — Просто я уже несколько дней мечтаю нормально поесть, а тут… — Он печально вздохнул.

— Вскоре ты будешь даже рад, что в животе у тебя пусто, — утешил его Маклеод, раскрывая дорожный атлас. — Я вот прикинул, как нам срезать путь. Если получится, наша поездка будет… гм… весьма напоминать ралли Париж — Дакар. При такой погоде да в темноте нас изрядно порастрясет, но, боюсь, я не знаю другого способа добраться до Росслина быстрее. Вези нас в аэропорт, Адам. Перегрин, дай мне мобильный, попробую договориться насчет вертолета.

Вообще, вертолеты в Абердине были распространенным средством передвижения, их широко использовали для сообщения с буровыми вышками на шельфе. Вопрос в том, удастся ли найти пилота, который согласится доставить их в Росслин, принимая во внимание штормовое предупреждение и довольно позднее время. Маклеод позвонил в справочную, чтобы узнать телефоны вертолетных компаний, осуществляющих рейсы из аэропорта Абердина. Идея оказалась проигрышной. Пока они выбирались из Файви, выяснилось, что аэропорт осуществляет только коммерческие рейсы в прибрежной зоне. Однако под Олдмелдрумом инспектору удалось-таки найти маленькую компанию, осуществляющую чартерные рейсы в любом направлении.

— Уже лучше, — с надеждой пробормотал он. — Теперь бы только поднять их с постели..

Но работников Вертолетной службы Грампиана, похоже, жажда деятельности переполняла в любое время суток, потому что всего через три минуты Маклеод договорился с пилотом. По словам бравого диспетчера, вертолет ждал их в аэропорту, полностью готовый к старту.

— Прекрасно, мы подъедем минут через десять, — обещал инспектор. — Спасибо вам.

Коротко усмехнувшись, он принялся набирать следующий номер.

— Ну вот, один есть. Они даже принимают оплату по кредитным карточкам. А сейчас проверим, пошли ли на пользу юному Кохрейну мои многочисленные уроки. Надеюсь, он не окажется неблагодарным учеником… Алло, Дональд? — пророкотал полицейский в трубку. — Да, Маклеод. Прости за поздний звонок, мне нужна твоя помощь. Что? Именно, неподалеку от Абердина. Со мной сэр Адам и мистер Ловэт. Мы едем в аэропорт, вертолет уже ждет. Нам нужно догнать одного старого знакомого, Анри Жерара, который, по достоверным сведениям, находится у Росслина. Да, в районе Лонхеда. Ближайшая посадочная площадка близ замка Долхаус. Мы будем часа через два, встретишь нас там. Да, все верно, замок Долхаус, около полуночи. Нет, достаточно будет тебя одного, — добавил он, бросив на Адама быстрый взгляд. Синклер согласно кивнул. — Нашего приятеля легче будет перехватить малым числом.

— Иными словами, — уточнил Перегрин, когда инспектор закончил разговор, — ты полагаешь, что Жерар слишком опасен, чтобы вмешивать местную полицию?

— Попал в точку, — кивнул Маклеод. — Если Жерар выпустит на свободу Гога и Магога, количество полицейских уже ничего не изменит, только трупов будет больше.

***

Анри Жерар содрогнулся от дурного предчувствия. Он ясно ощущал, что его преследуют — не полиция, нет, кто-то куда более опасный. У него совсем не было времени на ожидание сообщника. Пусть только попробует опоздать!..

В условленном месте у поворота на Галашилс на вспышку фар из темноты выскользнула юркая фигура. Жерар резко затормозил, но автомобиль пронесло вперед по мокрому асфальту, и Ричи Логану пришлось за ним несколько метров пробежать. Жерар распахнул дверцу, и бандит одним коротким прыжком оказался в пассажирском кресле. С потрепанного непромокаемого плаща Логана ручьями стекала вода, в руках он держал тяжелую сумку с рабочими инструментами.

— Добрый вечер, мистер Жерар, — поздоровался взломщик, поудобнее устраивая на коленях свой багаж. — Вы успели как раз вовремя.

— То же самое можно сказать о тебе, — отрезал Жерар.

Логан, которого воровская жизнь научила быть хорошим физиономистом, взглянул повнимательнее ему в лицо.

— Что-то случилось?

Жерар нервно передернул плечами и нажал на газ.

— Ничего такого, что мне бы хотелось обсуждать с тобой.

Логан совершенно не смутился.

— Ну нет, мистер Жерар, так дело не пойдет. Если у вас что-то личное стряслось, тогда ладно, но если это касается нашего дельца, я должен знать.

Жерар обдумал его слова, потом, снисходительно кивнув, процедил сквозь зубы:

— Хорошо, если тебе так уж нужно знать… за нами следят.

Логан инстинктивно бросил взгляд через плечо, на пустынную дорогу.

— Кто? Полиция?

— Нет. Это один мой… соперник.

Логан недоверчиво уставился на француза.

— Какой такой соперник? Еще один историк, что ли?

— Не знаю, — нервно ответил Жерар, — он ищет то же, что и мы.

— То есть вы хотите сказать, что даже не знаете его имени? — Логан с трудом подавил приступ смеха. — Нечего сказать, страшная угроза! А я уж было забеспокоился.

Жерар, на миг оторвав взгляд от дороги, презрительно посмотрел на него.

— Можешь хихикать, сколько влезет. У меня есть причины считать, что этот человек, кто бы он ни был, представляет для нас куда большую угрозу, чем все местные полицейские, вместе взятые. Он примерно равен мне по могуществу и обладает знанием. Если бы ты не был таким тупицей, то понял бы, что это для нас означает.

— Я свою работу знаю, мистер Жерар, — с холодной яростью заявил Логан, — и лучше бы этому парню не вставать у меня на пути.

— Если он все-таки осмелится, ты даже не успеешь понять, что происходит, — усмехнулся

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату