Первые два раздела этой главы составлены А. Мишелем, а третий — Г. Лавуа.
42
См. т. I, гл. X.
43
Кто избавит меня от греков и римлян?.. О вы, правители нашей бедной родины, умоляю вас, запретите, наконец, говорить о греках!..
44
См. т. I, гл. X.
45
urnal des Debats, 4 мая 1817 года.
46
Ее точное название: «Данте и Вергилий, сопровождаемые Флегием, переезжают через озеро, окружающее стены адского града Дите».
47
«Гомер сдан в архив, — горестно восклицает он: — его заменил Шекспир. Гомер ратует за красоту и против уродства: это для него — два противоположных начала; а скептик Шекспир и современные народы видят в них лишь два различных явления!»
48
См. т. I, гл. X.
49
В действительности этот плафон не был нисколько сообразован с плафонной перспективой: это была просто картина, странным образом помещенная на горизонтальной поверхности. С представлением о плафоне соединялось некоторое предубеждение, в нем чувствовалась какая-то «фривольность» — наследие XVIII века, который так мастерски изображал полет маленьких амуров по театральным или будуарным небесам. Последователи Давида не признавали плафонную живопись. Только Делакруа и романтики вернулись к декоративным традициям венецианцев и XVIII века. Когда в июле 1826 года решено было основать музей Карла X, на его украшение ассигновали 3 600 000 франков, в том числе 250 000 франков на одну живопись. Гро, Менье, Гейм, Пико, Абель де Пюжоль, Орас Берне и др. приняли участие в этой плачевной затее. Их произведения остались на своем месте, а картина Энгра, замененная копией, заняла место напротив Вступления крестоносцев в Константинополь Эжена Делакруа в зале современной живописи в Луврском музее.
50
См. George Sand, Impressions et souvenirs, январь 1841 г.
51
См. т. I
52
Т. е. «на гильотину лысые головы» (лысые, как колено) — французское ходячее выражение. — Прим. ред.
53
Ибо ты поднимаешь падшего героя, возвращая ему величие, ты воздвигаешь его образ, медной стопой попирающий гробницу. — Прим. ред.
54
См. т. I
55