“Come in, come in. And you can stay, Fazio, if you like. Please make yourself comfortable, Signor Lo Duca.”

Lo Duca sat down. He was pale and clearly had not yet recovered from having seen Prestia come out of the inspector’s office.

“I do not understand why you have so rashly—”

“I’ll tell you in a minute. But first I must ask you officially: Signor Lo Duca, do you want a lawyer?”

“No! Why should I need a lawyer?”

“As you wish. Signor Lo Duca, I have summoned you here because I need to ask you some questions concerning the stolen horses.”

Lo Duca gave a tense smile.

“Oh, for that? Go right ahead.”

“The evening we spoke to each other, in Fiacca, you told me that the theft of the horses, and the killing of the one we presumed to be Signora Esterman’s horse, was a vendetta on the part of a certain Gerlando Gurreri, whom you, a few years ago, had struck with an iron rod, permanently disabling him. Which was why the lady’s horse was bludgeoned to death with iron rods. A sort of tit for tat, if I remember correctly.”

“Yes . . . I think I said something like that.”

“Excellent. Who was it that told you, Signor Lo Duca, that the horse was killed with iron rods?”

Lo Duca looked disoriented.

“Well . . . I think it was Rachele Esterman . . . or maybe somebody else. But why does it matter?”

“It matters, Signor Lo Duca. Because I never told Signora Esterman how her horse was killed.And nobody else could have known; I only told one other person, someone who has no relations with you.”

“But this is a minor point which—”

“—which triggered my first suspicion. You, I must admit, were very shrewd that evening.You played a subtle game.You not only gave me Gurreri’s name, but you even expressed doubt that the slaughtered horse was Rachele Esterman’s.”

“Listen, Inspector—”

“No, you listen to me. A second suspicion was triggered when I learned from Signora Esterman that you had insisted her horse be kept in your stable.”

“But that was a simple courtesy!”

“Signor Lo Duca, before you go any further, I should warn you that I’ve just had a long and fruitful conversation with Michele Prestia. Who, in exchange for a certain, well, benevolence on our part towards him, has given me some precious information on the theft of the horses.”

Touché! Bull’s-eye! Lo Duca turned even paler, started sweating, and squirmed in his chair. He had seen Prestia, with his own eyes, come out after talking to the inspector, and he had heard him being treated roughly by another policeman. He therefore believed the lie. But he tried nevertheless to defend himself.

“I have no idea what that individual may have—”

“Allow me to continue. And guess what? I finally found what you were looking for.”

“What I was looking for? And what was that?”

“This,” said Montalbano.

He reached into his pocket, pulled out the horseshoe, and set it down on the desk. It was the coup de grâce. Lo Duca teetered so severely, he risked falling out of his chair. A string of spittle trickled from his open mouth. He realized he was finished.

“This is a perfectly ordinary horseshoe, with no distinguishing marks. I removed it myself from the hoof of the dead horse. The shoes of Signora Esterman’s horse, on the other hand, had a little W on them. Who could have been aware of this detail? Certainly not Prestia or Bellavia, or the late lamented Gurreri; but you, sir, you were aware of it. And you alerted your accomplices. And so, in addition to the carcass, you absolutely needed to retrieve the horseshoe as well, which I had taken. Because that shoe, you see, could prove that the slaughtered horse was not the lady’s—as you wanted everyone to believe—but yours, which was, among other things, very sick and slated to be put down. Just now Prestia explained to me that a horse like Esterman’s would bring in millions to the organizers of the illegal horse-racing circuit. But you, I’m sure, didn’t do it for money. So why, then? Were you being blackmailed?”

Lo Duca, who could no longer speak and was drenched in sweat, dropped his head and nodded yes. Then he drew as much breath as he could and said:

“They wanted one of my horses for the illegal races, and when I refused . . . they showed me a photo . . . of me . . . with a little boy.”

“That’s enough, Signor Lo Duca. I’ll take it from here. So, since Signora Esterman’s horse bore a great resemblance to one of yours, who was slated soon to die, you came up with the plan of the bogus theft and the bloody slaughter of your horse, so that it would look like a vendetta. But how could you have the heart to do it?”

Lo Duca buried his face in his hands. Big teardrops started seeping through his fingers.

“I was desperate . . . I ran off to Rome so I wouldn’t have to . . .”

“All right,” said Montalbano.“Listen to me. It’s over. I’ll ask you one more question, and then you’re free to go.”

“Free . . .?”

“I’m not in charge of this investigation.You filed your report at Montelusa Central, no? Therefore I’m leaving the matter up to your conscience. You act as you think best. But take my advice: You must go and confess everything to my colleagues in Montelusa.They’ll try to keep the business of the photograph under wraps, I’m sure of it. If you don’t do this, you will be surrendering yourself, bound hand and foot, to the Cuffaros, who will squeeze you like a lemon and then throw you away. So my question is this: Do you know where Prestia is hiding Signora Esterman’s horse?”

This question, as Montalbano knew all too well, was the one weak joint in the whole architecture he had constructed. If Prestia had actually talked, he would certainly have also told him where the horse was being kept. But Lo Duca was too upset, too annihilated, to notice what a strange question it was.

“Yes,” he said.

* * *

Fazio had to help Lo Duca rise from his chair, and then walked him to his car, holding him up all the while.

“But, are you up to driving?”

“Y . . . yes.”

He watched the car drive off after nearly crashing into another, and then went back to the inspector’s office.

“What do you think? Will he go to the Montelusa police?”

“I think so. Ring up Augello and pass me the phone.”

Mimì answered at once.

“Are you following Prestia?”

“Yes. He’s heading towards Siliana.”

“Mimì, we’ve just learned that he’s hiding the horse about four kilometers past Siliana, at a stable in the country. And I’m sure he’s left someone on guard there. How many men have you got with you?”

“Four in a Jeep and two in a little van.”

“Stay on the alert, Mimì. And if anything happens, call Fazio.”

He hung up.

“Is the car with Gallo and Galluzzo ready?”

“Yessir.”

“All right, then, you stay here, in my office. Tell Lavaccara to put all calls through to you.We’ll report back to you. Repeat the address to me, I can’t find it.”

“Via Crispi, number 10. It’s a ground-floor office with two rooms. The bodyguard’s in the first room. And he’s always in the second—that is, when he’s not out killing someone.”

* * *

“Gallo, let’s get one thing straight. And this time, mind you, I’m serious. I don’t want any sirens or screeching

Вы читаете The Track of Sand
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату