– Или же… – На губах Тремонта возникло подобие улыбки. У него возникла новая изощренная идея. – Есть куда более надежный способ узнать то, что мы так хотим узнать. – Он кивнул, словно подтверждая тем самым правоту своих слов. – Да, намного лучший…
10.35 утра
Сиракузы, штат Нью-Йорк
Питер Хауэлл сбросил макинтош и остался в черной форме командос. Бледно-голубые глаза обежали фургон, поврежденный пулями. На секунду на лице промелькнула то ли печаль, то ли сожаление. Но это выражение тут же исчезло, и он начал сосредоточенно осматривать сложное оборудование, которым была оснащена машина.
– Что произошло с Марти? – спросил Джон. – Откуда тебе известно, что его взяли?
– Его засекли в аптеке, в нескольких кварталах отсюда. Их было трое. – От мускулистой сухопарой фигуры Питера так и веяло силой и энергией. – А командовал этой бандой плотный такой коротышка, с которым мы столкнулись еще тогда, во время заварушки в Сьерра-Неваде.
– Значит, его захватили те самые люди, что владеют вирусом? – спросила Рэнди.
– Судя по всему, именно так. – Джон печально нахмурился. – Бедный Март!..
– Он проболтается? – спросила Рэнди.
– Если бы проболтался, они бы уже были здесь, – ответил Питер.
– Но что, если все же проболтается?
– Он не слишком сильный человек, – заметил Смит. И описал, в чем состоит синдром Асперджера.
– Да этот маленький, с виду хилый человечек куда круче и умней, чем ты даже можешь себе представить, Джон, – заметил Питер. – Я просто уверен, он выкрутится. Как-нибудь перехитрит их.
– Ну, не знаю. Судя по всему, люди это страшные и готовы на все. Надо выручать его оттуда.
– А вам известно, где он сейчас находится? – спросила Рэнди Питера.
Тот покачал головой:
– К сожалению, нет. Я в тот момент был без машины и не смог проследить, куда его увезли.
– Ну а какие-то соображения о том, где его искать, у тебя имеются? – спросил Джон.
– Фургон я нашел примерно час тому назад, получив его послание, – ответил Питер. И дальше рассказал, как именно нашел. Но, попав в фургон, он увидел, что Марти там нет. Питер обнаружил на столе компьютерные распечатки поддельных рецептов на лекарство. – У Марти кончился мидерал. Вот он и решил получить его по поддельному рецепту. Таблетки были на исходе еще прошлой ночью, когда мы разбежались. – И далее он описал друзьям сражение в парке.
Джон покачал головой:
– Но как все же им удалось обнаружить вас?
– Наверное, выследили. Шли по пятам от самого Детрика, просто выжидали удобный момент для нападения. Мне показалось, я отсек все возможные «хвосты». Но, видно, допустил промашку, недооценил их. – Взгляд его остановился на испещренной дырками от пуль карте стран «третьего мира», и он удрученно покачал головой. – Прямо отсюда я отправился по ближайшим аптекам. И как раз подходил к третьей по счету, когда увидел, что из дверей выходит Марти. Тут они его и схватили.
– А по машине нельзя было определить, кто они такие и откуда?
– Боюсь, что нет.
– Тогда единственный способ найти Марти – это найти их.
– Верно. Проблема, причем серьезная. Но одна мыслишка у меня имеется. Только сперва расскажите мне быстренько, что произошло в Ираке.
И Смит принялся рассказывать ему о своих багдадских похождениях и дошел до описания сцены нападения республиканских гвардейцев на шинный магазин.
Тут морщинистое лицо Питера расплылось в широкой улыбке, и он окинул Рэнди одобрительным взглядом.
– А я смотрю, ЦРУ не устает совершенствовать свои кадры, мисс. Глядя на вас, нельзя не отметить приятную перемену, отказ от использования малосимпатичных зануд в унылых костюмах-тройках. Это я так. Просто высказал мнение ворчливого старика-ветерана.
– Спасибо. Вы и сами не так уж плохи на вид, – улыбнулась Рэнди. – В любой момент готова порекомендовать вас нашему директору.
– Уверен, что так и сделаете, – ответил Питер и обернулся к Джону: – Ну, а что было дальше? – Лицо его помрачнело, как только он услышал от Смита о том, что случилось в больнице доктора Махук, как их схватила багдадская полиция, по всей очевидности, подкупленная теми людьми, что стояли за всей этой историей с вирусом.
– Стало быть, и в Ираке три жертвы поправились? – Англичанин выругался. – Просто дьявольский эксперимент, иначе не назовешь! Противно думать о том, что способны творить в этой несчастной стране люди, наделенные властью и деньгами. Да, теперь ясно. Твое путешествие подтвердило, что корни вируса берут свое начало с войны в Персидском заливе. – Он сделал паузу. – Что ж, теперь мой черед. Удалось раздобыть весьма любопытную информацию, которая может пролить свет на всю эту безобразную историю. Кажется, я знаю, что обнаружила Софи в докладе из Института принца Леопольда.
– Что? – возбужденно воскликнул Джон.
– Перу. Вся подоплека этой истории кроется в Перу. – И он рассказал об экспедиции, в которой двенадцать лет тому назад участвовала Софи, будучи еще студенткой факультета антропологии Сиракузского университета. И о том, как он, узнав об этом, обратился к бывшему своему сослуживцу в Лиме, и тот раздобыл список ученых, посетивших бассейн Амазонки в том же году.
– Список у тебя? – быстро спросил Джон.
Морщинистое, коричневое от загара лицо Питера расползлось в довольной улыбке.
– Лиса не ворона, сыра из пасти не выпустит. Идемте за мной, дети мои.
И, подойдя к кухонному столу, он извлек из внутреннего кармана черного комбинезона два сложенных пополам листка бумаги. Разложил их на столе, включил верхний свет, и вот вся троица прилежно склонилась над бумагами и стала считывать имена.
– Вообще-то, в тех краях побывало в том году гораздо больше народа, но я выбрал только тех, кто был там одновременно с Софи.
Тут в глаза Рэнди и Джону бросилось имя, обозначенное под номером четырнадцать.
– Вот он! – воскликнула Рэнди. –
Смит мрачно кивнул. Да, владелец и председатель совета директоров «Блэнчард Фармацевтикалз». Тот самый человек, которому буквально сегодня президент собирается вручить медаль за спасение мира от вируса. Великий гуманист, дни и ночи напролет работавший над сывороткой, с тем чтобы потом подарить ее людям. Правда, далеко не бесплатно.
– Черт побери!.. – Питер удрученно покачал головой. – Просто не верится! Как не хочется верить в то, что мы, британцы, создавали свою империю исключительно для того, чтобы насаждать цивилизацию дикарям.
– Мы уже знали, что у «Блэнчард» есть сыворотка, – заметила Рэнди, продолжая размышлять над газетной статьей. – А теперь получается, что из Перу этот вирус вывез не кто иной, как этот самый Тремонт.
Джон кивнул.
– И поскольку он ученый, то не мог не оценить потенциал сыворотки в борьбе с таким смертельно опасным вирусом. И чтобы испытать ее, специально заразил им несколько человек во время операции «Буря в пустыне». Должно быть, он знал, что вирус не слишком заразен и обладает замедленным действием, может «дремать» в организме человека на протяжении нескольких лет, подобно гантавирусам.
– Боже милостивый!.. – выдохнул Питер. – Стало быть, он начал секретные испытания на людях еще десять лет тому назад в Ираке, когда у него не было никакой гарантии, что сыворотка поможет побороть болезнь. Да он просто чудовище, иначе не назовешь!
– Может, даже еще хуже, чем просто чудовище. – Синие глаза Джона холодно сверкнули. – Ему было удобно, чтобы эпидемия разразилась именно сейчас. Поскольку сыворотка была наготове и он рассчитывал сколотить на спасении мира целое состояние.
В фургоне воцарилась мертвая тишина. Смит произнес слова, которые они не могли, не хотели слышать.