Глава 6
Команда Бренды Слотер, «Нью-йоркские Дельфины», тренировалась в Иствудской школе в Нью-Джерси. Войдя в зал, Майрон почувствовал, как что-то сжалось в груди. Он слышал милый сердцу звук дрибблинга и наслаждался специфической атмосферой, наэлектризованной молодостью. Майрон играл в прекрасных залах, но, попадая в любой даже в качестве зрителя, ему казалось, что он провалился назад во времени.
Он вскарабкался по деревянным ступенькам разборной трибуны. Она, как водится, тряслась при каждом его шаге. Возможно, технология и сделала большой рывок вперед в нашей повседневной жизни, но по школьному спортзалу этого сказать было нельзя. На одной стене все еще висели бархатные знамена, завоеванные на национальных чемпионатах или первенствах штатов. В углу был плакат с рекордами в легкой атлетике. Электрические часы не работали. Усталый уборщик мел деревянный пол, двигаясь затейливыми кругами, подобно Замбони на хоккейном поле.
Майрон сразу заметил Бренду. Она тренировала штрафные броски. На ее лице отражалось наслаждение от собственных точных движений. Мяч отскакивал от кончиков пальцев и опускался в корзину, даже не задевая за кольцо, лишь края сетки издавали характерный звук. На Бренде была белая футболка без рукавов. Кожа блестела от пота.
Бренда взглянула на Майрона и улыбнулась. Улыбка получилась неуверенной, как у новой любовницы утром после первой ночи. Постукивая мячом об пол, она двинулась в сторону Майрона, а затем отдала ему пас. Он поймал мяч, пальцы автоматически нашли бороздки.
– Нам надо поговорить, – сказал Майрон.
Она кивнула и села рядом на скамью. Ее лицо было потным и оживленным.
– Твой отец, прежде чем скрыться, снял все деньги со счета, – сообщил Майрон.
Выражение лица Бренды сразу изменилось. Она отвела взгляд и покачала головой.
– Как странно.
– Почему? – спросил Майрон.
Девушка наклонилась и взяла из его рук мяч. Она держала его так, будто боялась, что у него вырастут крылья и он улетит.
– Все как с матерью, – объяснила она. – Сначала исчезли вещи. Потом деньги.
– Твоя мать забрала деньги?
– Все до последнего цента.
Майрон взглянул на нее. Она, не отрываясь, смотрела на мяч. Ее лицо стало вдруг таким беззащитным, что Майрон почувствовал, как внутри его что-то надломилось. Он немного помолчал, потом сменил тему.
– Хорас работал, перед тем как исчезнуть?
Одна девушка из команды, белая, веснушчатая, с хвостиком на затылке, окликнула Бренду и хлопнула в ладоши, требуя мяч. Бренда улыбнулась и одной рукой бросила ей мяч.
– Он работал охранником в больнице святого Барнабаса, – сказала Бренда. – Ты знаешь, где это?
Майрон кивнул. Больница находилась в Ливингстоне, где он сам жил.
– Я там тоже работаю, – добавила она. – В отделении педиатрии. Что-то вроде практики. Я помогла ему получить это место. В больнице я и узнала, что он пропал. Его начальник позвонил мне и спросил, куда делся Хорас.
– И давно он там работает?
– Не знаю. Месяцев пять.
– Как зовут его начальника?
– Калвин Кэмпбелл.
Майрон достал блокнот и записал имя.
– Где он обычно тусовался?
– Все там же.
– На площадках?
– Да, и еще он дважды в неделю судил школьные игры.
– У него были друзья, которые могли бы прийти на выручку?
– Пожалуй, никого. – Бренда отрицательно покачала головой.
– Как насчет родственников?
– Тетя Мейбел, сестра отца. Если он кому и доверял, так это ей.
– Она близко отсюда живет?
– Да. В Уэст-Ориндже.
– Ты не могла бы ей позвонить? Сказать, что я заеду?
– Когда?
– Сейчас. – Майрон посмотрел на часы. – Если я потороплюсь, то успею вернуться до конца тренировки.