not know how to go to sleep without calling out for her, at least six times, to check that she was there. Getting dressed was just as hard. I had never put my own socks on.146
It was not at all unusual for grown men and women to remain in frequent contact with their former nannies; indeed, for them to provide for them in their old age. Pushkin remained close to his old nanny, and he put her image into many of his works. In some ways she was his muse - a fact recognized by many of his friends, so that Prince Viazemsky, for example, signed off his letters to the poet with ‘a deep bow of respect and gratitude to Rodionova!’147 Pushkin loved his nanny more than anyone. Estranged from his own parents, he always called her ‘Mama’ and when she died, his was the grief of a son:
My friend in days devoid of good, My ageing and decrepit dove! Abandoned in a far-off wood, You still await me with your love. Beside the window in the hall, As if on watch, you sit and mourn, At times your knitting needles stall In hands now wrinkled and forlorn. Through long-deserted gates you peer Upon the dark and distant way: Forebodings, anguish, cares and fear Constrict your weary breast today.148
Diaghilev, as well, was famously attached to his nanny. He had never known his mother, who had died when he was born. Nanny Dunia had been born a serf on the Yevreinov estate of his mother’s family. She had nursed Diaghilev’s mother before coming as part of
the dowry to his father’s family in Perm. When Diaghilev moved as a student to St Petersburg, his nanny went with him and lived as a housekeeper in his flat. The famous Monday meetings of the ‘World of Art’ (Mir iskusstva) - the circle formed around the journal of that name from which the ideas of the Ballets Russes emerged - were all held in Diaghilev’s apartment, where Nanny Dunia presided like a hostess near the samovar.149The painter Leon Bakst, a regular attender of these meetings, immortalized her image in his famous 1906 portrait of Diaghilev (plate 13).
The nanny was an almost sacred figure in that cult of childhood which the Russian gentry made its own. No other culture has been so sentimental or quite so obsessed about childhood. Where else can one find so many memoirs where the first few years of the writer’s life were given so much space? Herzen’s, Nabokov’s and Prokofiev’s - all of them inclined to linger far too long in the nursery of their memory. The essence of this cult was a hypertrophied sense of loss - loss of the ancestral home, loss of the mother or the nanny’s tender care, loss of the peasant, child-like Russia contained in fairy tales. Little wonder, then, that the cultural elites became so fixated on folklore - for it took them back to their happy childhoods, to the days when they had listened to their nannies’ tales on woodland walks and the nights when they had been sung off to sleep with lullabies. Tolstoy’s Childhood, Boyhood, Youth (1852-7), Aksakov’s Childhood Years (1856), Herzen’s Past and Thoughts (1852-68), Nabokov’s Speak, Memory (1947) - this is the canon of a literary cult that reinvented childhood as a blissful and enchanted realm:
Happy, happy, irrecoverable days of childhood! How can one fail to love and cherish its memories? Those memories refresh and elevate my soul and are the source of my greatest delight.150
The way these Russians wrote about their childhood was extraordi-nary, too. They all summoned up a legendary world (Aksakov’s memoirs were deliberately structured as a fairy tale), mixing myth and memory, as if they were not content to recollect their childhood, but felt a deeper need to retrieve it, even if that meant reinventing it. This same yearning to recover what Nabokov termed ‘the legendary Russia
of my boyhood’ can be felt in Benois and Stravinsky’s Petrusbka (1911). This ballet expressed their shared nostalgia for the sounds and colours which they both recalled from the fairgrounds of their St Petersburg childhoods. And it can be felt in the musical childhood fantasies of Prokofiev, from The Ugly Duckling for voice and piano (1914) to the ‘symphonic fairy tale’ Peter and the Wolf (1936), which were inspired by the bedtime tales he had heard as a small boy.
6
’Oh please, Nurse, tell me again how the French came to Moscow.’ Thus Herzen starts his sublime memoir My Past and Thoughts, one of the greatest works of Russian literature. Born in 1812, Herzen had a special fondness for his nanny’s stories of that year. His family had been forced to flee the flames that engulfed Moscow, the young Herzen carried out in his mother’s arms, and it was only through a safe conduct from Napoleon himself that they managed to escape to their Yaroslav estate. Herzen felt great ‘pride and pleasure at [having] taken part in the Great War’. The story of his childhood merged with the national drama he so loved to hear: ‘Tales of the fire of Moscow, of the battle of Borodino, of the Berezina, of the taking of Paris were my cradle songs, my nursery stories, my Iliad and my Odyssey.’151 For Herzen’s generation, the myths of 1812 were intimately linked with their childhood memories. Even in the 1850s children were still brought up on the legends of that year.152 History, myth and memory were intertwined. For the historian Nikolai Karamzin, 1812 was a tragic year. While his Moscow neighbours moved to their estates, he refused to ‘believe that the ancient holy city could be lost’ and, as he wrote on 20 August, he chose instead to ‘die on Moscow’s walls’.153 Karamzin’s house burned down in the fires and, since he had not thought to evacuate his library, he lost his precious books to the flames as well. But Karamzin saved one book - a bulging notebook that contained the draft of his celebrated History of the Russian State (1818-26). Karamzin’s masterpiece was the first truly national history - not just in the sense that it was the first by a Russian, but also in the sense that it rendered Russia’s past as a national narrative. Previous histories of Russia had
been arcane chronicles of monasteries and saints, patriotic propaganda, or heavy tomes of documents compiled by German scholars, unread and unreadable. But Karamzin’s History had a literary quality that made its twelve large volumes a nationwide success. It combined careful scholarship with the narrative techniques of a novelist. Karamzin stressed the psychological motivations of his historical protagonists - even to the point of inventing them - so that his account became more compelling to a readership brought up on the literary conventions of Romantic texts. Medieval Tsars like Ivan the Terrible or Boris Godunov became tragic figures in Karamzin’s History - subjects for a modern psychological drama; and from its pages they walked on to the stage in operas by Musorgsky and Rimsky Korsakov.
The first eight volumes of Karamzin’s History were published in 1818. ‘Three thousand copies were sold within a month - something unprecedented in our country. Everyone, even high- born ladies, began to read the history of their country,’ wrote Pushkin. ‘It was a revelation. You could say that Karamzin discovered ancient Russia as Columbus discovered America.’154 The victory of 1812 had encouraged a new interest and pride in Russia’s past. People who had been raised on the old conviction that there was no history before the reign of Peter the Great began to look back to the distant past for the sources of their country’s unexpected strengths. After 1812 history books appeared at a furious pace. Chairs were established in the universities (Gogol applied unsuccessfully for one at St Petersburg). Historical associations were set up, many in the provinces, and huge efforts were suddenly devoted to the rescuing of Russia’s past. History became the arena for all those troubling questions about Russia’s nature and its destiny. As Belinsky wrote in 1846, ‘we interrogate our past for an explanation of our present and a hint of our future.’155 This historical obsession was reinforced by the failure of the Decembrists. If Russia was no longer to pursue the Western path of history toward a modern constitutional stare, as the Decembrists and their supporters had hoped, what then was its proper destiny?
This was the question posed by Pyotr Chaadaev, the Guards officer and foppish friend of Pushkin, in his sensational First Philosophical Letter (1856). Chaadaev was another ‘child of 1812’. He had fought
at Borodino, before resigning from the army, at the height of his career in 1821, to spend the next five years in Europe. An extreme Westernist - to the extent that he converted to the Roman Church - he was thrown into despair by Russia’s failure to take the Western path in 1825. This was the context in which he wrote his Letter - ‘at a time of madness’ (by his own admission) when he tried to take his life. ‘What have we Russians ever invented or created?’ Chaadaev wrote in 1826. ‘The time has come to stop running after others; we must take a fresh and frank look at ourselves; we must understand ourselves as we really are; we must stop lying and find the truth.’156 The First Letter was an attempt to reveal this bleak and unpalatable truth. It was more a work of history than of philosophy. Russia, it concluded, stood ‘outside of time, without a past or a future’, having played no part in the history of the world. The Roman legacy, the civilization of the Western Church and the Renaissance - these had all passed Russia by - and now, after 1825, the country was reduced to a ‘cultural void’, an ‘orphan cut off from the human family’ which could imitate the nations of the West but never become one of them. The Russians were like nomads in their land, strangers to themselves, without a sense of their own national heritage or identity.157