– Полагаю, ты прав. Я совсем не узнал тебя. Но зачем тебе было называться французским драконом и пытать меня всякими глупыми вопросами?

– А вот сейчас узнаешь, – начал Секох, усаживаясь поудобнее, как и всякий дракон, желающий без помех и с удобствами поведать длинную историю о себе или своих собратьях.

– Не сейчас, Секох, – резко оборвал его Каролинус.

– Но, маг, мне же надо объяснить Джеймсу, что я являюсь посланником английских драконов.

– Потом, – безапелляционно отрезал Каролинус, так что у несчастного Секоха пропала всякая охота продолжать. В отличие от сира Рауля и Секоха, Каролинус восседал на чем-то вроде мягкого кресла. По крайней мере, у этого сооружения имелись спинка и подлокотники, а само оно в основном состояло из диванных подушек. Джим с удивлением разглядывал его; Каролинус перехватил его взгляд.

– Старые кости, – посетовал он. – Поживи с мое – и не то еще будет, Джеймс. Кстати, подсаживайтесь все к костру, нам нужно о многом поговорить.

Джим, Брайен, Жиль, Дэффид и принц послушно расселись. Один Бернар остался стоять в тени.

– Садись и ты, человече! – с некоторым раздражением повторил свое приглашение Каролинус. – Нам предстоит важный разговор. Звание сейчас не имеет значения.

– Я не человек, – отвечал спрятавшийся в темноте Бернар. – Вовсе не звание мешает мне присоединиться к вам, хотя среди вас и находится сейчас сын моего господина. Я не хочу, чтобы вы видели меня, потому предпочитаю остаться здесь. Ведь это мое право, не так ли?

– Конечно, – поспешил согласиться Джим прежде, чем Каролинус ответил.

– Но не забывай, что сейчас перед тобой находится могущественный маг Каролинус, который может исправить зло, сотворенное Мальвином. Он вернет тебе человеческий облик.

– В чем дело? – вмешался Каролинус.

– Он был когда-то латником на службе у моего отца, а Мальвин превратил его в получеловека- полужабу, – ответил за Джима сир Рауль. – В самом деле, не мог бы ты вернуть ему человеческую внешность?

Каролинус пристально посмотрел на фигуру, смутно маячившую во мраке.

– Конечно, это можно, – медленно начал он.

– Благодарю вас, не надо, – прервал его Бернар. – Если я останусь в таком виде, я по-прежнему смогу служить у Мальвина, и не исключено, что в один прекрасный день я прикончу его вот этими руками. Ради этого стоит жить. Я бы не согласился снова стать человеком, даже если бы вы очень захотели сделать мне такой подарок.

Некоторое время над костром висела гнетущая тишина.

– Мне кажется, мы уже получили ответ, – сказал наконец Каролинус. – Эй ты там…

– Его зовут Бернар, – помог сир Рауль.

– Эй ты там, Бернар, – крикнул Каролинус, – ты еще не передумал?

– Нет.

– В таком случае вопрос с повестки снят, – заключил волшебник. Он окинул взглядом собравшихся. – Итак, обсудим положение. Сир Рауль, введите Джеймса и всех остальных в курс дела, расскажите им, что сейчас делают английские и французские войска.

– Этого и следовало ожидать, – начал сир Рауль, и в его голосе прозвучала легкая горечь. – Ваши английские рыцари не смогли усидеть в Бресте. Они скоро устали от пьянства и разврата и пошли на французского короля, не дожидаясь основного корпуса, в который входят латники и лучники. Вскоре после того, как вы, сэр Брайен, покинули Брест, они двинулись на восток моей прекрасной Франции – к Туру, Орлеану и Парижу, сжигая и грабя все, что попадается им на пути.

– Какими силами? – Брайен с трудом выговаривал слова.

– Четыре тысячи рыцарей и около четырех тысяч лучников и латников. Так, по крайней мере, мне сказали, – отвечал сир Рауль.

– А сколько именно лучников? – поинтересовался Дэффид.

Сир Рауль махнул рукой.

– Точных цифр я не знаю, – сказал он. – Думаю, от одной до двух тысяч. И чуть не половину всей армии, – тут его голос зазвучал так, будто он собирался плюнуть в середине фразы, – конечно, составляют гасконцы![20] В тишине, которая встретила это замечание, он продолжал:

– Но наш добрый король Иоанн собрал армию из верных себе французов, числом около десяти тысяч, и сейчас движется с юга, чтобы дать сражение английским захватчикам. Он уже миновал Шатоден и, вероятно, достиг Вандома. Если вы хотите вернуть принца в английскую армию до решающего сражения, вам надо спешить.

– А во французском войске, – снова спросил Дэффид, – есть лучники и арбалетчики?

– Мне неизвестно их количество, – сказал сир Рауль, так же неопределенно махнув рукой. – В основном, как я понимаю, генуэзские арбалетчики. Мы, французы, не слишком полагаемся на пехоту и стрелков в отличие от вас, англичан.

– И многое теряете, – как можно вежливее заметил Дэффид.

– Не будем спорить, – сказал сир Рауль. – Позвольте мне лишь напомнить, что было бы с армией, если бы не проклятый Мальвин. Это, и только это, заставляет меня поддерживать англичан в борьбе против моего славного короля и моего народа. Мальвина необходимо остановить, иначе Франция прекратит существование. Я действую во благо Франции.

Вы читаете Рыцарь-Дракон
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату