превратится в жабу. Так будет, пока я не вернусь и не сниму с вас заклятье.

Матросов охватил ужас. Они вроде и до того стояли плотнее некуда, но, услышав то, что сообщил им Джим, они еще крепче прижались друг к другу. Джим повернулся, надел на щит чехол, подошел к своим вещам и положил его на место. Услышав голос Брайена, кричавшего что-то на корме, он поторопился к другу.

Когда Джим обогнул бочки, он увидел Брайена, перегнувшегося через борт.

– Подожди минутку, сейчас вернется Джеймс! – кричал он вниз. Джим подошел и увидел за бортом тюленя; тот вынырнул на поверхность и глядел на них. – Прежде чем прыгать в море, мог бы подумать, как ты поднимешься обратно на корабль, – крикнул Брайен тюленю. – Если это образец нортумберлендского благоразумия…

Тюлень внизу пролаял пару раз, и лай его звучал не слишком ласково.

– Ох, вот и ты, Джеймс, – воскликнул Брайен. – Жиль вернулся. Я тут как раз говорил ему, что ты вот- вот вернешься. Веревку принес?

– Нет. Я не успел даже подумать об этом; я ведь накладывал на матросов заклятье, не позволяющее им двинуться с места. Ты не поищешь? А я пока присмотрю за сэром Жилем.

– Я буду через минуту. – Брайен исчез за бочками. – Это не займет много времени. На палубе сотни веревок. Они мне уже осточертели.

– У тебя все в порядке. Жиль? – Джим перегнулся через борт. – Ты увидел что-нибудь?

Тюлень что-то пролаял. Лай был до сих пор раздраженный, но уже не столь злой, каким он обласкал Брайена. Одно не вызывало сомнений: Жиль выражал явное нетерпение.

– А вот и я. – Брайен возник рядом с Джимом. В руке он держал конец полудюймового линя. Вместе они перекинули линь через борт тюленю. Тюлень выпрыгнул из воды, и едва он показался над поверхностью, как у него отросли руки и уцепились за веревку. По мере того как существо подтягивалось на руках, оно снова превращалось в абсолютно голого сэра Жиля, который с огромными усилиями, ругаясь на чем свет стоит, забрался в конце концов на борт и перевалился через планшир при помощи друзей.

– Проклятье, наверху ужасно холодно! – Жиль дрожал. – Секунды не прошло, а я уже промерз до костей! Дайте мне чем-нибудь вытереться.

– Об этом я тоже подумал, – гордо произнес Брайен. – Распорол один из тюков и отрезал мечом кусок холста.

Стуча зубами. Жиль выхватил ткань у Брайена и принялся растирать себе тело.

– Здесь холодно? – удивился Джим. – В воде должно быть еще холоднее.

– Вовсе нет. Вполне комфортно, поверь. – Сэр Жиль закончил растирание. – Но тело, разумеется, у меня было другое.

Так как температура воды в море в этих широтах далека от того, что ее можно назвать теплой, Джим решил, что только превратившемуся в тюленя Жилю погружение могло показаться комфортным.

– Что ты обнаружил? – нетерпеливо спросил Брайен.

– Минутку, – перебил его Джим. – Жиль, Брайен находился здесь, и, разумеется, теперь тоже в курсе… э… таланта вашей семьи, на который ссылался сэр Джон Чендос. Вы оба знаете о моем. Я – маг.

– В общем, – заметил Жиль извиняющимся голосом, – на постоялом дворе я знал о тебе не больше, чем ты – обо мне. Если я обидел тебя, то виной тому – мое неведение по поводу вашего истинного положения, господин маг; прошу великодушно простить…

– Чепуха, – перебил его Джим. Он не думал, что Жиль, сам будучи силки, воспримет его магические штудии столь же серьезно, как Брайен и прочие. – Мой класс – всего лишь «D», а это говорит о том, что я самый младший по рангу маг.

– Тем не менее, – поспешно вставил Брайен, – он заколдовал матросов, там, на носу корабля, чтобы они не смогли сбежать на шлюпке, и дал таким образом нам возможность вытянуть тебя из воды.

– Да? – изумился сэр Жиль. – Хорошо. Очень хорошо. Не были бы вы так любезны передать мне мое нижнее белье и рейтузы, ваша светлость…

– Жиль, – Джим протянул ему одежду, – раз уж мы вернулись к этой теме, давай сразу разберемся. Если ты помнишь, до этого момента мы называли друг друга по именам. Пожалуйста, давай не будем ничего менять. Ты – силки. Я – начинающий маг. Сэр Брайен – просто достойный доблестный рыцарь. Тем не менее здесь мы все равны и все – хорошие друзья. Итак, называй меня Джеймс.

– Как вам угодно. Очень любезно с вашей стороны, ваша… Джеймс. – Сэр Жиль торопливо одевался. – Все же следует учесть, что я просто родился силки, тогда как, чтобы стать магом, как мне кажется, нужно очень много и усердно заниматься. Но если таково твое желание, Джеймс, – поспешил он остановить Джима, который снова собирался что-то сказать, – пусть так и будет. И, Брайен, если только что, когда я был в море, мои слова прозвучали слишком грубо…

– Ну, гавкнул пару раз, – прервал его Брайен, – я не слышал ничего оскорбительного.

– С твоей стороны это тоже очень любезно, Брайен. – Жиль наконец закончил одеваться. – Теперь насчет корабля. Он, в общем, не так плотно сел на скалу, и днище совершенно цело.

– Капитан с ума сойдет от счастья, услышав об этом, – заметил Джим. – Продолжай. Что же ты тогда увидел внизу?

– Мы всего лишь сели на небольшой скальный выступ, как на песчаную мель. Сама скала большая и поднимается со дна моря, но корабль застрял не сильно, несмотря на то что кажется неподвижным. Тем не менее прилив вряд ли снимет нас со скалы, потому что мы зацепились так, что можем освободиться, только отведя корабль назад. А сделать это нам удастся, только если мы – настоящие мужчины. Если капитан и его парни дадут мне веревку подлиннее, я могу привязать ее к корме, сплавать со вторым концом к скале недалеко отсюда и обвести веревку вокруг нее, а потом, с помощью устройства для поднимания тяжестей и тому…

– Блоки, – подсказал Джим.

Вы читаете Рыцарь-Дракон
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату