— Скажу, что для человека, строго следующего традициям, у тебя редкая изобретательность, — с трудом выговорила она, так как дыхание ее участилось, а тело ритмично двигалось в унисон с телом Кира.

А Кир был весь во власти наслаждения и переполнявшей его любви к красавице жене.

— Это потому, что ты меня вдохновляешь, любимая… ты просто не представляешь, сколько для меня значишь!

Как странно возвращаться в Глентейн женой Кира!

Но когда они подъехали к дому и Джорджия снова увидела этот величественный парадный вход, увидела Мойру и других слуг, выстроившихся на ступенях, увидела Ноя, то почувствовала, что приехала домой.

Все, кто ждал ее, занимали не последнее место в ее сердце. Она по-настоящему сблизилась с ними за недели, предшествовавшие ее свадьбе с Киром, так что свою новую жизнь начинала не среди чужих людей.

Джорджия переоформила дом в Хаунслоу на Ноя, и теперь он сам волен решать, как поступить дальше. Она предложила ему продать дом и вложить часть вырученной суммы в бизнес.

Перед ними — включая Кира — открывались новые перспективы, они оставили прошлое позади и смело смотрели в будущее.

После двух недель в Париже, когда они с Киром пусть ненадолго, но забыли про всех, их мысли были заняты предстоящим рождением ребенка. Неважно, будет ли это мальчик или девочка, но они твердо знали, что малыш получит всю любовь, заботу и поддержку, которых в детстве были лишены Кир и его брат Робби.

— Ты выглядишь сногсшибательно, сестренка! — крепко обнимая Джорджию, заявил Ной.

Джорджия с любовью посмотрела на красивое и такое родное лицо брата и пошутила:

— Ты считаешь, что гадкий утенок превратился в лебедя?

— Ничего себе гадкий утенок! — Ной покачал головой. — Ты всегда была потрясающей красавицей, Джорджия, а такого доброго сердца, как у тебя, нет ни у кого на свете! Я ужасно рад, что ты нашла человека, который смог тебя оценить!

Джорджия обернулась и встретилась взглядом с мужем — он улыбался ей во весь рот. Она нисколько не сомневалась в том, что Кир безмерно ее любит и ценит.

Появился еще один домочадец, который хотел с ними поздороваться. Большой лабрадор выбежал из- за угла и вприпрыжку кинулся к хозяину дома.

Счастливая Джорджия наблюдала, в какой восторг пришел ее муж от столь бурного приветствия. Он опустился на корточки и потрепал за уши общего любимца.

На минуту перед внутренним взором Джорджии возник одинокий мальчуган, и сердце у нее защемило от любви к нему.

— Я же говорила, что он тебя любит! — смеясь, воскликнула она.

Кир поднял голову и счастливо улыбнулся.

— И не только он!

,

Примечания

1

Лэрд — шотландский помещик (здесь и далее прим. пер.).

2

Хайленд — северное нагорье в Шотландии.

3

Ньюарк — аэропорт в районе Нью-Йорка

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату