— Молчи! Ни слова больше! Не заставляй меня сожалеть о том, что я разоткровенничалась с тобой, — предупредила она.

— Я просто хотел выразить тебе сочувствие. Ведь ты страдаешь оттого, что потеряла ребенка, — промолвил Джейсон, не обращая внимания на ее предостерегающий взгляд.

Кимберли пожала плечами и отвернулась, пряча лицо. На ее глаза набежали слезы.

— С той поры много воды утекло, — сказала она тихо.

Джейсон положил руку на плечо Кимберли.

— Но смерть ребенка — незаживающая рана, ее не залечит время.

— В таком случае, зачем ты растравляешь эту рану, Джейсон? Ты же видишь, что мне больно…

Кимберли душили слезы. Она закрыла глаза и постаралась успокоиться.

— Прости, я идиот, — пробормотал Джейсон, поглаживая ее по плечу.

— Ты ни в чем не виноват, — сказала Кимберли. — Ты хотел утешить меня. Но мне не хочется вспоминать трагические события, я стараюсь забыть прошлое.

От ласковых прикосновений Джейсона по всему телу Кимберли распространялось тепло. Его поглаживания завораживали. Ей хотелось припасть к груди Джейсона и замереть в его объятиях. Но тут на террасу вышли двое гостей — молодая пара. Они громко разговаривали и смеялись. Услышав их веселые голоса, Кимберли пришла в себя и отпрянула от Джейсона.

— Не прикасайся ко мне! — воскликнула она.

— В чем дело, Ким? — удивленно спросил он. — Это просто дружеская ласка.

— Послушай, я понимаю, что ты стремишься утешить меня. Но прошу: не распускай руки.

Джейсон бросил взгляд на прогуливающуюся по террасе парочку.

— Хорошо, хорошо, — поспешно согласился он. — Но только говори, пожалуйста, тише. Не забывай, что у нас с тобой роман.

Кимберли усмехнулась.

— Давай вернемся в гостиную, — предложила она.

— Ты хочешь поговорить с моей сестрой?

— Да, нам надо найти ее.

И Кимберли повернулась, чтобы направиться к двери, ведущей в гостиную.

— Подожди! — остановил ее Джейсон.

— В чем дело?

— У тебя слишком мрачное выражение лица. Окружающие могут подумать, что мы поссорились.

Кимберли заставила себя улыбнуться.

— Так лучше?

— Значительно. — Джейсон взял Кимберли под руку. — Веди себя непосредственно. Не забывай, что на тебя смотрят десятки глаз.

Кимберли кивнула, и они вернулись в гостиную.

5

Однако Кимберли и Джейсону не представился случай побеседовать с Сьюзен. Вилли ни на шаг не отходил от невесты.

— Ничего, — успокоил Джейсон Кимберли, — мы поговорим с ней позже, когда все улягутся спать.

— А что, если эту ночь она захочет провести с Вилли? — спросила Кимберли.

Джейсон покачал головой.

— В доме моей матери это исключено.

Кимберли удивленно взглянула на него.

— А как же мы? Ведь мы с тобой будем спать в одной комнате.

Джейсон усмехнулся.

— Я — особый случай. Мама давно смирилась с моими привычками, решив, что меня не переделаешь.

Кимберли тяжело вздохнула.

— Знаешь, я очень устала, — призналась она. — Пойдем спать.

— Заманчивое предложение, — игриво заметил Джейсон.

— Перестань, это вовсе не предложение, а констатация факта. День был напряженным, и я совершенно выбилась из сил.

— Теперь я вижу, что это действительно так. Если бы ты не была утомлена, то оскорбилась бы сейчас и набросилась на меня с обвинениями. Знаешь, ты просто очаровательна в гневе.

Кимберли не ответила — она увидела, что Сьюзен под руку с Вилли удалилась из гостиной.

— Твоя сестра отправилась спать, — сообщила Кимберли.

— Прекрасно. Дадим ей и Вилли десять минут на то, чтобы пожелать друг другу доброй ночи и поцеловаться, а потом нанесем ей визит. Ты сможешь продержаться еще немного?

Кимберли кивнула.

— Только давай выйдем на улицу. Свежий воздух взбодрит меня.

— Хорошо, мы можем прогуляться по террасе, а потом поднимемся в комнату моей сестры.

Прохладный ночной воздух прогнал сон. Кимберли облокотилась на перила и залюбовалась видом на озаренный лунным светом залив, в котором отражались огни вилл и ресторанов.

— Как здесь красиво! — восхитилась она.

— Да, — согласился Джейсон. — Я стараюсь почаще приезжать сюда, но это не всегда получается.

— Как?! — с наигранным удивлением воскликнула Кимберли. — Ты стремишься почаще приезжать к своей матери, этому чудовищу? Или ты лгал, описывая ее в черных красках?

Джейсон засмеялся.

— Забудь все, что я наговорил тебе в самолете, — сказал он и убрал прядку волос со лба Кимберли.

— Эй! Что ты делаешь?! — возмутилась она. — Мы ведь сейчас не на сцене. Нас никто не видит!

Однако Джейсон как ни в чем не бывало нежно погладил ее по щеке.

— Ошибаешься, — тихо возразил он. — За нами наблюдают.

Глаза Кимберли стали круглыми от удивления.

— Кто? — прошептала она.

— Моя сексуально озабоченная мачеха. Она, должно быть, видела, что мы вышли на террасу, и последовала за нами. Элизабет знает, что я не упущу возможности понежничать со своей подружкой. Нам надо разыграть перед ней спектакль, или она почует неладное.

— Какой спектакль? — с отчаянием спросила Кимберли. — Что ты имеешь в виду?

Джейсон положил руки ей на плечи и нежно заглянул в глаза.

— Я всего лишь обниму тебя, дорогая. И мы поцелуемся. Как видишь, ничего сложного я от тебя не требую.

И он уже хотел осуществить задуманное, но Кимберли решительно уперлась ему в грудь рукой.

— Нет, мы так не договаривались.

— Не капризничай, Ким. Закрой глаза и сосчитай до десяти. Не волнуйся, это займет всего полминуты.

И, сломив ее сопротивление, Джейсон припал к ее губам. Кимберли погрузилась в полузабытье и утратила счет времени. Она не заметила, как ее руки обвили шею Джейсона, а пальцы погрузились в его густые волосы. Тихий стон наслаждения вырвался из ее груди. Джейсон все крепче обнимал Кимберли, они не могли остановиться и прервать этот страстный поцелуй.

И, только когда тишину ночи разорвал громкий стук захлопнувшейся двери, Джейсон и Кимберли пришли в себя. Выпустив Кимберли из объятий, Джейсон долго изумленно смотрел на нее, как будто видел

Вы читаете Ночная гостья
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату