— Молчи! Ни слова больше! Не заставляй меня сожалеть о том, что я разоткровенничалась с тобой, — предупредила она.
— Я просто хотел выразить тебе сочувствие. Ведь ты страдаешь оттого, что потеряла ребенка, — промолвил Джейсон, не обращая внимания на ее предостерегающий взгляд.
Кимберли пожала плечами и отвернулась, пряча лицо. На ее глаза набежали слезы.
— С той поры много воды утекло, — сказала она тихо.
Джейсон положил руку на плечо Кимберли.
— Но смерть ребенка — незаживающая рана, ее не залечит время.
— В таком случае, зачем ты растравляешь эту рану, Джейсон? Ты же видишь, что мне больно…
Кимберли душили слезы. Она закрыла глаза и постаралась успокоиться.
— Прости, я идиот, — пробормотал Джейсон, поглаживая ее по плечу.
— Ты ни в чем не виноват, — сказала Кимберли. — Ты хотел утешить меня. Но мне не хочется вспоминать трагические события, я стараюсь забыть прошлое.
От ласковых прикосновений Джейсона по всему телу Кимберли распространялось тепло. Его поглаживания завораживали. Ей хотелось припасть к груди Джейсона и замереть в его объятиях. Но тут на террасу вышли двое гостей — молодая пара. Они громко разговаривали и смеялись. Услышав их веселые голоса, Кимберли пришла в себя и отпрянула от Джейсона.
— Не прикасайся ко мне! — воскликнула она.
— В чем дело, Ким? — удивленно спросил он. — Это просто дружеская ласка.
— Послушай, я понимаю, что ты стремишься утешить меня. Но прошу: не распускай руки.
Джейсон бросил взгляд на прогуливающуюся по террасе парочку.
— Хорошо, хорошо, — поспешно согласился он. — Но только говори, пожалуйста, тише. Не забывай, что у нас с тобой роман.
Кимберли усмехнулась.
— Давай вернемся в гостиную, — предложила она.
— Ты хочешь поговорить с моей сестрой?
— Да, нам надо найти ее.
И Кимберли повернулась, чтобы направиться к двери, ведущей в гостиную.
— Подожди! — остановил ее Джейсон.
— В чем дело?
— У тебя слишком мрачное выражение лица. Окружающие могут подумать, что мы поссорились.
Кимберли заставила себя улыбнуться.
— Так лучше?
— Значительно. — Джейсон взял Кимберли под руку. — Веди себя непосредственно. Не забывай, что на тебя смотрят десятки глаз.
Кимберли кивнула, и они вернулись в гостиную.
5
Однако Кимберли и Джейсону не представился случай побеседовать с Сьюзен. Вилли ни на шаг не отходил от невесты.
— Ничего, — успокоил Джейсон Кимберли, — мы поговорим с ней позже, когда все улягутся спать.
— А что, если эту ночь она захочет провести с Вилли? — спросила Кимберли.
Джейсон покачал головой.
— В доме моей матери это исключено.
Кимберли удивленно взглянула на него.
— А как же мы? Ведь мы с тобой будем спать в одной комнате.
Джейсон усмехнулся.
— Я — особый случай. Мама давно смирилась с моими привычками, решив, что меня не переделаешь.
Кимберли тяжело вздохнула.
— Знаешь, я очень устала, — призналась она. — Пойдем спать.
— Заманчивое предложение, — игриво заметил Джейсон.
— Перестань, это вовсе не предложение, а констатация факта. День был напряженным, и я совершенно выбилась из сил.
— Теперь я вижу, что это действительно так. Если бы ты не была утомлена, то оскорбилась бы сейчас и набросилась на меня с обвинениями. Знаешь, ты просто очаровательна в гневе.
Кимберли не ответила — она увидела, что Сьюзен под руку с Вилли удалилась из гостиной.
— Твоя сестра отправилась спать, — сообщила Кимберли.
— Прекрасно. Дадим ей и Вилли десять минут на то, чтобы пожелать друг другу доброй ночи и поцеловаться, а потом нанесем ей визит. Ты сможешь продержаться еще немного?
Кимберли кивнула.
— Только давай выйдем на улицу. Свежий воздух взбодрит меня.
— Хорошо, мы можем прогуляться по террасе, а потом поднимемся в комнату моей сестры.
Прохладный ночной воздух прогнал сон. Кимберли облокотилась на перила и залюбовалась видом на озаренный лунным светом залив, в котором отражались огни вилл и ресторанов.
— Как здесь красиво! — восхитилась она.
— Да, — согласился Джейсон. — Я стараюсь почаще приезжать сюда, но это не всегда получается.
— Как?! — с наигранным удивлением воскликнула Кимберли. — Ты стремишься почаще приезжать к своей матери, этому чудовищу? Или ты лгал, описывая ее в черных красках?
Джейсон засмеялся.
— Забудь все, что я наговорил тебе в самолете, — сказал он и убрал прядку волос со лба Кимберли.
— Эй! Что ты делаешь?! — возмутилась она. — Мы ведь сейчас не на сцене. Нас никто не видит!
Однако Джейсон как ни в чем не бывало нежно погладил ее по щеке.
— Ошибаешься, — тихо возразил он. — За нами наблюдают.
Глаза Кимберли стали круглыми от удивления.
— Кто? — прошептала она.
— Моя сексуально озабоченная мачеха. Она, должно быть, видела, что мы вышли на террасу, и последовала за нами. Элизабет знает, что я не упущу возможности понежничать со своей подружкой. Нам надо разыграть перед ней спектакль, или она почует неладное.
— Какой спектакль? — с отчаянием спросила Кимберли. — Что ты имеешь в виду?
Джейсон положил руки ей на плечи и нежно заглянул в глаза.
— Я всего лишь обниму тебя, дорогая. И мы поцелуемся. Как видишь, ничего сложного я от тебя не требую.
И он уже хотел осуществить задуманное, но Кимберли решительно уперлась ему в грудь рукой.
— Нет, мы так не договаривались.
— Не капризничай, Ким. Закрой глаза и сосчитай до десяти. Не волнуйся, это займет всего полминуты.
И, сломив ее сопротивление, Джейсон припал к ее губам. Кимберли погрузилась в полузабытье и утратила счет времени. Она не заметила, как ее руки обвили шею Джейсона, а пальцы погрузились в его густые волосы. Тихий стон наслаждения вырвался из ее груди. Джейсон все крепче обнимал Кимберли, они не могли остановиться и прервать этот страстный поцелуй.
И, только когда тишину ночи разорвал громкий стук захлопнувшейся двери, Джейсон и Кимберли пришли в себя. Выпустив Кимберли из объятий, Джейсон долго изумленно смотрел на нее, как будто видел