“Didn’t anyone suspect?” asked Stefan incredulously.

“Suspect? Of course they suspected. But there was no proof, that was the thing. No body; they never found her. And after the war everything was in ruins. Rubble everywhere, every second building a deathtrap, people struggling just to survive. There was no one with time to investigate it.”

“Didn’t Herr Schiller try to find out?” asked Stefan.

“Herr Schiller is a true Christian,” said Frau Kessel. “He said that if Herr Duster had taken Gertrud, the knowledge that he was responsible would be punishment enough.”

“Frau Kessel?”

“Yes?” She turned and looked at Stefan.

“Does everybody think Herr… does everybody think it was him? Who took Katharina Linden, I mean, and the other girls?”

“Not everybody.” The old lady’s voice was cold. “Your father, for example, Pia Kolvenbach. He and his friends actually protected him.”

So my father’s side of the story was true; he really had tried to prevent anyone from taking the law into their own hands that night.

“Papa thinks…” I began, and ground to a halt under Frau Kessel’s icy glare. I tried again. “He thinks the police should do it.”

“Does he?” Frau Kessel pursed her lips. “It’s easy to say the police should handle it, if you’re not involved. If you’ve never lost anyone.”

“My mother says there has to be proof,” I protested, stung at the criticism of my father.

“Proof? Of course there’s proof,” snapped Frau Kessel. “How much more proof do they want?”

Stefan and I looked at each other. “What proof?”

Frau Kessel looked at us as though we were terminally stupid. “The shoe, the shoe they found in the woods on the Quecken hill. From the little Voss girl.”

“They found it on the Quecken hill? Where the old castle is?” This was news. I had heard that it was found in the woods, but most people seemed vague about exactly where it had been discovered. I wondered by what arcane route Frau Kessel had come by this nugget of information.

“How do they know it was hers?” asked Stefan. He was rewarded with a withering glance.

“Because the other one was still in the school,” said Frau Kessel, as though this were self-evident. “They both had her name in them. Though,” she added, “they say you could hardly make it out on the one they found in the woods, it was so badly burned.”

“How do you know it was burned?” Stefan asked.

Frau Kessel stared at him. “I-” She started, then stopped. “Someone told me.” Her expression forbade further inquiry. I wondered who the someone was: the daughter or niece of one of her cronies, working in the police station, or the wife of one of the officers. It was hard to believe that anyone could be so indiscreet as to share the information with Frau Kessel; they might as well have printed it in the local paper, or announced it on Radio Euskirchen.

“It’s horrible,” I blurted out before I could stop myself.

“Doch,” agreed Frau Kessel in a brittle tone. “To think that he is living here in the town, right among us, as free as a bird.”

I nodded sickly, but that was not what I had meant. I had had a sudden vision of Marion Voss’s shoe, charred and blackened, lying on its side in a tangle of undergrowth, and I was thinking about the Fiery Man of the Hirnberg, and how the very touch of his hand would crisp your skin up instantly, and make the flesh sizzle. How he could take you into his fiery embrace, and wrap himself right around you until every inch of your skin was a mass of fire. I wondered how anyone could stand such pain.

“Pia?” Stefan’s voice seemed to be coming from a long way off. “Are you sick?”

I shook my head, but I felt as though my head were a child’s snow-dome, roughly shaken so that the liquid slopped from side to side and the snowflakes flew everywhere in a wild blizzard. My mouth was full of saliva; I thought I might vomit, right there on Frau Kessel’s kitchen table.

There was a scraping sound as Frau Kessel hauled the table away from me, and the next moment her clawlike hand was on the back of my skull, pushing my head down between my knees. She was surprisingly strong, and her rings dug into my scalp. Suddenly I was looking at a patch of spotlessly clean tiled floor framed between my thighs.

“Stay there,” she ordered, although to my relief she removed the hand. A few moments later I heard the tap running; Frau Kessel was getting me that time-honored cure-all, a glass of water.

“Pia?” Stefan’s anxious face moved into my line of vision; he must have been contorting himself on the floor to do it. “What happened?”

“I don’t know,” I said to the upside-down face. I couldn’t dredge up the words to describe what I had been thinking about-the fiery man, the charred shoe. “I felt sick.”

“Are you OK?”

“What an idiotic question,” said Frau Kessel’s acid voice. I heard a click as she put the glass of water on the table. “Stand up,” she added. “You needn’t roll around on my floor like a badly behaved dog.”

As Stefan scrambled to his feet, one of Frau Kessel’s hands came down on my shoulder, with all the finesse of a vulture landing on its prey. “Do you still feel faint?” she asked me.

“I don’t think so.”

“Then sit up and sip this.” She handed me the glass. I looked at it dubiously. It was an old lady glass, decorated with a faded design of titmice perched on a blossomy branch. I took a sip. She hadn’t let the tap run for long enough and the water was unpleasantly tepid. I didn’t want it but I couldn’t think of any reason to refuse it, so with a grimace I drained the glass.

“Well?” said Frau Kessel. Her tone was brusque: she might have been Frau Eichen, inquiring about the answer to a math problem, rather than someone asking about my current state of health.

“A bit better,” I hazarded.

“Hmm.” A claw swooped down and removed the glass. “I can’t say I’m surprised it happened. The idea makes me feel sick too.”

I didn’t bother to contradict her.

“And I think that you had better take Pia home in a few minutes’ time when she’s recovered,” Frau Kessel observed to Stefan in a disapproving tone, as though he were personally responsible for my state.

I risked an upward glance at her face; her lips were pursed and her eyes hard. Any other person might have suffered pangs of guilt if a child had fainted in their home as a result of listening to their gruesome insinuations. Not Frau Kessel. I expect that if she had lived to be a hundred and twenty, then in all those twelve decades she would never have apologized once, for anything. In Frau Kessel’s eyes she was totally blameless; it was other people who did all the reprehensible things.

“All right, Frau Kessel.” Stefan sounded resigned. He offered me his arm, as though we were two old-age pensioners out for a stroll.

“I shan’t mention this visit,” said Frau Kessel in the same high tone.

“Thank you, Frau Kessel.”

“All the same, I don’t expect to see you hanging around in the street during school hours again, otherwise I might have to say something.”

“Verstanden.”

Stefan and I shuffled toward the front door. Frau Kessel had her hand on the doorknob, ready to usher us out into the street, when Stefan said, “Frau Kessel, why is it so important to you?”

Why is what so important? I thought. Getting us out of the house? Not seeing us in the street again? But Frau Kessel knew exactly what he was asking.

“Because Caroline Hack was my niece,” she said crisply. We stepped out into the street, and I turned to say goodbye, but she had already closed the door.

The following day after school Stefan and I went surreptitiously back to Herr Duster’s house to reexamine the cellar doors. The aim was to wander nonchalantly past them, and if we were sure no one was watching, to try the

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату