– Наверное. Но я прекрасно справляюсь и без помощников. Сегодня я закончу делать дорожку и подготовлю к покраске решетки и столбы. А послезавтра займусь посадками. – Джина снова пронзила его взглядом. – Я внимательно изучила план, который вы нарисовали вместе с моим шефом Россом Уолтоном. У меня есть два вопроса. Например, мне кажется, что не стоит сажать клематисы вдоль фронтонной стены...

Эдвард понятия не имел, что такое клематис, не говоря уже о том, в какое место его надо сажать.

– ... так же нельзя помещать рядом с нежными растениями по краю дворика, это второе, – донесся до него голос Джины. – Она очень быстро разрастается и, если вы не будете постоянно следить за ней, забьет соседние посадки.

– Я полагался на советы Уолтона в большинстве случаев, – пробормотал Эдвард, – как специалиста в области садового ландшафта.

– Планировку сада надо изменить, – решительно заявила Джина. – Мы можем обсудить это, когда ваша жена будет дома. Очень важно, чтобы все детали гармонировали между собой. Растения, как люди, не везде чувствуют себя комфортно и для них также имеет значение, кто является их соседями.

Эдвард улыбнулся.

– Вам придется обсуждать свои идеи только со мной. Единственная женщина в этом доме – Кэролайн. Жены я лишился.

– О, простите... – Джина смутилась.

– Не извиняйтесь, – с легкой небрежностью бросил Эдвард. – Моя жена не умерла, она просто ушла от меня. Мы в разводе.

– Понятно.

Джина смотрела на него несколько секунд. Сейчас ее глаза были голубовато-фиолетовыми и напоминали нежные лепестки фиалки. Эдвард подумал, что взгляд Джины оказывает на него магическое воздействие.

– Мы поговорим о растениях после того, как я закончу работу по планировке сада. Ну ладно, мне пора приниматься за дело. Еще раз спасибо за чай, мистер Хартли.

– На здоровье. – Эдвард будто завороженный смотрел, как Джина осторожно сняла кепку с панамки Кэролайн и надела на голову, ловко спрятав свои роскошные каштановые волосы. – И, пожалуйста, зовите меня просто Эдвардом.

– Лучше не надо, – с вежливой улыбкой возразила Джина. – Росс настаивает, чтобы мы сохраняли дистанцию со своими клиентами.

Эдвард слегка поднял брови. Он привык к тому, что представительницы прекрасного пола балуют его своим вниманием, а эта, значит, предпочитает официальные отношения.

– Необычная женщина, – проводив Джину взглядом, изрек он. – Ты согласна со мной, кроха?

Интересно, подумал Эдвард, в каких отношениях эта красотка с Россом Уолтоном? В дружеских или в интимных? И тут же удивился, почему его это так заинтересовало.

После обеда, когда Кэролайн заснула и Эдвард сел поработать, ему позвонила мать. Не тратя время на пустяки, Элен Хартли сразу приступила к делу:

– Ты уже решил, с кем пойдешь на коктейль в субботу?

– Еще нет.

– Как это похоже на тебя, Эд! – с раздражением воскликнула Элен. – Осталось всего несколько дней, а ведь от этого зависит твоя карьера.

А то я сам не знаю! – мысленно огрызнулся Эдвард, уже раз десять пожалев, что поделился с матерью этой проблемой. Она постоянно вмешивалась в его личную жизнь. О, действовала, конечно, из самых лучших побуждений, но иногда у нее возникали довольно странные идеи.

– Но я знаю, как тебе помочь, – услышал Эдвард и едва сдержал протяжный стон.

В этот момент раздался стук в боковую дверь, выходящую в сад.

– Подожди, ма, – сказал он в трубку, радуясь этому вмешательству. – Войдите!

– Прощу прощения за вторжение, – извинилась Джина. – На сегодня я закончила и с вашего разрешения поеду домой. Руки можно вымыть?

– Разумеется. – Эдвард сделал приглашающий жест и вернулся к разговору с матерью.

– Сегодня я занималась покупками, – сообщила Элен.

Слушая ее вполуха, Эдвард наблюдал, как Джина сняла грязные ботинки и прошла в кухню. Ее носки – розовые, в белый цветочек, – почему-то приковали к себе его внимание.

– Я зашла на минутку в галерею Максвелла, – тараторила мать, – угадай, кого я там встретила?

– Мам, я знаю, кого ты там встретила. Здесь не надо обладать особой прозорливостью. Там работает Джессика Кросби.

– Чудесная девушка! – восторженно выдохнула Элен. – Она просила, чтобы ты не забывал ее. Она сейчас ни с кем не встречается.

– Меня это не интересует.

– Не будь таким упрямым, Эд! Тебя должно это интересовать. Джессика свободна и может пойти с тобой на коктейль.

– В качестве кого?

– В качестве твоей партнерши. Эд, не вредничай, Джессика красивая и умная, к тому же из хорошей семьи. Я абсолютно уверена, если ты объяснишь ей ситуацию, она с удовольствием поможет тебе и сыграет роль твоей супруги. Она обожает мистификации. Ты же знаешь, у нее потрясающее чувство юмора.

– Надеюсь, ты ничего ей не сказала? – подозрительно осведомился Эдвард.

– Нет, но...

– Прекрасно. И не говори ничего. Вся эта ситуация слишком нелепа, чтобы объяснять ее кому-то. И, кроме того, это небезопасно. Джессика ищет мужа, поэтому отнесется к моему предложению не с юмором, как ты считаешь, а весьма серьезно.

– Ну и что в этом плохого?

– Да все плохо! Начнем с того, что это нечестно по отношению к ней. И вообще, я предпочел бы заплатить кому-то, кто сходит со мной на этот коктейль, чем снова влезать в болото эмоций Джессики.

– Эдвард! – Миссис Хартли была в шоке.

Эдвард заметил, что Джина отошла от раковины и смотрит на него.

– Ма, мне сейчас некогда. Перезвоню тебе позже, – торопливо проговорил он и положил трубку. – Моя мать, – объяснил он Джине. – Горит желанием устроить мою личную жизнь.

Джина промолчала. Она просто смотрела на него, подняв вверх мокрые руки. И Эдвард понял, что она не подслушивала его разговор с матерью, а искала полотенце. Он открыл один из кухонных ящиков и достал оттуда хлопчатобумажную салфетку.

– Она хочет, чтобы я снова начал встречаться с моей бывшей подругой, а мне это сто лет не нужно. Мы расстались с ней несколько недель назад.

У Эдварда почему-то возникла необходимость прояснить ситуацию для Джины, но зачем ему это было нужно, он и сам не знал.

– Я не слушала, – сказала Джина и, улыбнувшись, добавила: – Во всяком случае, старалась не слушать.

Эдвард включил кофеварку.

– Дело в том, что босс пригласил меня на коктейль в эту субботу и мне нужна партнерша. Моя мать углядела в этом идеальный повод сосватать мне женщину, которая ей нравится.

– Мне трудно поверить, что такой мужчина, как вы, не может найти себе женщину для вечеринки, – сказала Джина и направилась к двери, где стояли ее ботинки.

– В данном случае речь идет не просто о женщине. Я должен прийти туда с партнершей по жизни, так сказать.

Джина, уже нагнувшаяся, чтобы обуться, подняла голову, и ее волосы рассыпались по плечам шелковым веером.

– В общем, все сложно, – как бы отвечая на ее немой вопрос, посетовал Эдвард. – Если коротко, то мой контракт с компанией «Рейнолдс» заканчивается и его надо возобновлять. Кроме того, в ближайшей

Вы читаете Тепло очага
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×