«образцов». Связь и передача энергии осуществляются через малоизученное устройство, требующее постоянного мониторинга. Фактически, испытания начнутся, как только «образцы» займут исходные рубежи. Не стоит отвлекать персонал от работы, сэр.
То ли подействовала прохлада, исходившая от стен древнего храма, то ли таблетки, но слабость ушла совершенно. Раздражение перетекло в легкую неприязнь, но ведь и раньше не было ни одного человека, к которому новоиспеченный майор испытывал симпатию. Подойдя к классной доске, он принялся чертить схему нападения на лагеря выявленных групп повстанцев. Слова складывались в предложения, предложения обретали железобетонную убедительность. Заканчивая, Эндерс уже и сам поверил, что все им изложенное — не отчаянное очковтирательство, а обычный плановый эксперимент. Даже майор Рид бросал на Шона одобрительные взгляды. Сенатор же, напротив, ни слова не проронил, его взгляд рассеянно скользил по тактическим схемам. Он то и дело опускал взгляд, пряча нос в тонкостенном бокале. Но как только Шон произнес последнюю фразу, сенатор оживился и вперил в майора Эндерса немигающий взгляд:
— Майор, сколько русских диверсантов убили ваши «суперсолдаты»?
— Тела двоих были обнаружены на месте боя. Трупы забрали местные военные, производившие зачистку после эвакуации «образцов». Остальные русские были блокированы и уничтожены чуть позже, силами местных контрпартизанских подразделений.
Шон говорил уверенно, по большому счету ему не было дела до каких-то недобитых «иванов». В силе своих бойцов он был более чем убежден. Это не укрылось от глаз сенатора. Барнет, прищурившись, снова пригубил шипучку и отработанным за годы политических боев приемом послал самоуверенного щенка в нокаут:
— Вот как?! Вы уверены, что все русские были уничтожены при зачистке, майор?
Эндерс уже понял, что сенатор играет с ним, но отчего-то не чувствовал прямой угрозы, поэтому стоял на своем.
— Я там не был, подробности мне известны из копии рапорта коменданта района генерала Лоредо своему командованию. Его людей тренировали наши инструкторы, они опытны и хорошо вооружены.
Сенатор Барнет закинул ногу на ногу, покручивая носком дорогого ботинка в воздухе. А при взгляде на полковника Тэлли Шону невольно захотелось рассмеяться: его непосредственный начальник стал как будто меньше ростом, съежился и в разговоре участия не принимал. Эндерс с раздражением подумал, что полковник мог бы и заступиться за подчиненного, поскольку случись что — под трибунал им идти обоим. Поняв, что помощи не будет, майор было ощерился, однако поддержка пришла, откуда не ждали: майор Рид кашлянул, привлекая к себе общее внимание, и, привстав со своего места, начал говорить.
— Сенатор Барнет, сэр!
— Говорите, майор Рид. Вы можете что-то добавить, прежде чем я назову майора Эндерса лгуном?!
— Да, сэр. — Расправив плечи, Рид уверенным голосом продолжил: — Боестолкновение носило спорадический характер, это была случайная стычка, сэр. Подопытные сориентировались и начали бой. Осмелюсь сказать, что ни один «супер» не был потерян и все вернулись на базу своим ходом. Случись обычной группе напороться на засаду русских, мало кто смог бы уйти оттуда своим ходом, сэр. Так или иначе, это несомненный успех.
— Ого! — губы Барнета тронула тонкая улыбка, в глазах блеснул злорадный огонек. — И я должен выписать всем медали, так по-вашему, да, Рид?
— Это не моя ответственность, сэр, но результат работы команды майора Эндерса не заслуживает порицания.
— Хорошо, хорошо, — с плохо скрываемым раздражением сенатор откинулся на спинку стула и знаком велел Риду сесть. — Только знайте, джентльмены, что русский командир и двое его людей были эвакуированы прямо у местных из-под носа, а потом доставлены в лагерь ставленника небезызвестного вам Снайпера — некоего «команданте Рауля». Ваше счастье, что от участия в поисковой операции вы самоустранились. Если советская разведка прознает о прототипах, отвечать перед президентом придется директору АНБ, и он вас прикрывать не станет. Надеюсь, вы в полной мере сознаете последствия такого развития ситуации. Но сейчас речь не об этом. Я прилетел, чтобы увидеть, на что потрачены сто тридцать миллионов долларов из оборонного фонда. Общая сумма вплотную подходит к… Даже не хочется об этом вспоминать. Надеюсь, вам есть что представить для моего отчета перед комитетом в следующий четверг, Тэлли.
Полковника спас от унижения зуммер полевого телефона, стоявшего на столе прямо перед сенатором. Барнет дернулся от неожиданно громкого звука. Эндерс подскочил к аппарату, ломая все уставные условности, сорвал трубку с рычага, прижал ее к уху. Это был старый матерщинник О’Мэлли, голос ирландца рокотал и булькал. Окинув взглядом недовольное начальство, Шон опустил трубку в выемки держателей аппарата и, с трудом сдерживая радость, произнес:
— Джентльмены, подготовка группы к выполнению задания завершена. Главный техник только что отрапортовал о готовности троих «суперов» к заключительному этапу полевых испытаний. В данный момент они уже выходят на маршрут.
— А почему только трое, майор? — Барнет был явно раздражен тем, что ему не удается публично унизить Тэлли и Эндерса, как он планировал. — Ведь это ровно половина отряда?
— Остальные «образцы», как я уже говорил раньше, нуждаются в дополнительном ремонте, — Шон предвосхитил следующий вопрос сенатора. — Если вы, сэр, задержитесь у нас на базе еще на недельку, я продемонстрирую вам работу группы в полном составе. Поймите меня правильно: русские не камнями в моих парней кидались, повреждения не серьезные, но требуют времени на их устранение. Я не выпущу неподготовленного «супера» в поле, даже если вы уволите меня прямо сейчас.
Отчеканив все это и глядя в глаза изумленному политику, Эндерс вытянулся по стойке смирно. Но он недооценил многолетний опыт Барнета: какова бы ни была цель визита на базу, сенатор умел владеть собой. Старый лис изобразил на лице улыбку, растянув в дружелюбной гримасе лицо. Теперь только колючий взгляд заледеневших и оттого казавшихся серыми глаз выдавал его истинные чувства: еле сдерживаемую ярость.
Шон тем временем продолжал:
— Помимо работы в группе, по которой у нас собрано достаточно материала и имеются положительные результаты, нами создана программа, моделирующая более ста пятидесяти боевых ситуаций. Теперь все модели поведения обобщены и мы хотим проверить, как каждый солдат справится в одиночку с задачами, поставленными перед всем отрядом, но по тем или иным причинам не выполненными.
— Каковы задачи миссии?
В голосе Барнета неожиданно прозвучали нотки настоящей заинтересованности словами майора. Эндерс коротко кивнул и продолжил:
— Согласно данным, полученным от людей майора Рида, мы локализовали три очага организованного сопротивления партизан, в том числе и тот лагерь, где сейчас скрываются недобитые федералами русские, о котором вы тоже знаете, сенатор. Каждый из трех наших бойцов выдвигается к своему объекту. Цели определялись согласно уточненным разведданным, поэтому «образцы» выйдут к местам предполагаемой дислокации противника с максимально возможной точностью. Нападение будет происходить с неравными временными интервалами, задача бойцов заключается в нанесении как можно большего урона личному составу этих банд. Как только ресурсы костюмов и боезапас будут приближаться к расчетным величинам, «образцы» получат сигнал из командного центра и скрытно отойдут на базу.
— Уточните цели, — Барнет забыл на время о своем статусе проверяющего, сейчас в нем говорил бывший военный. — Кого вы наметили в качестве мишеней?
— Никаких преференций в этом плане нет, — Эндерс, сдерживая торжествующую улыбку, вновь повернулся к доске и принялся чертить схему. — Единственным критерием было найти наибольшее скопление противника и уничтожить его. Первая цель — находящийся дальше всего отсюда лагерь EFPLC. Это наиболее многочисленное бандформирование, с внятной инфраструктурой, командует там известный вам Рауль. Численность отряда нам точно не известна, но мы полагаем — это что-то около пятидесяти бойцов. У них есть тяжелое вооружение: два станковых пулемета и пять легких минометов. Имеется в