курсе всех событий.
– Где, черт возьми, тебя носило? – сердито пробурчал Квинси.
– Со мной произошло нечто особенное, – ответил Майкл, не в силах стереть с лица улыбку.
Квинси был в замешательстве.
– Что ты подразумеваешь под «чем-то особенным»? – Он затряс головой.
– Я тебя с ней познакомлю.
– Ты меня с ней познакомишь, да? – Квинси в упор смотрел на Майкла. – Ты что, хочешь сказать, что пока я тут парился один-одинешенек, ты развлекался с девицей?
– Ничего подобного, – возразил Майкл. – Не в этом дело.
– А в чем же, разрази тебя гром?
– Может, поговорим об этом позже? Мак Брукс забыл сообщить нам кое-что, и нам придется нанести ему визит. У Зейна Рикки есть дядюшка, его зовут Лука Карлотти.
– Пошли, – сказал Квинси.
– Следую за тобой, приятель.
У Рено были друзья в Лос-Анджелесе. Он отдал распоряжение искать машину Зейна, а сам нежился во дворе отеля «Сент-Джеймс», возле плавательного бассейна.
– Он будет в наших руках еще до того, как стемнеет, – пообещал он Лука. – Дело почти сделано.
– Откуда ты знаешь? – недоверчиво хмыкнул Лука. На нем были брюки от Версаче, шелковая рубашка и комнатные туфли от Гуччи. Волосы были зачесаны назад.
– Мне что, поклясться? – Рено сверкнул стеклами темных очков.
Лука доверял Рено. Если тот что-то обещал, значит, так оно и будет.
Появился Боско, который изнемогал от жары и просто истекал потом.
– Вот и ты, – сказал Лука.
– Вот и я, – отозвался Боско.
– У меня к тебе еще одно поручение, – сказал Лука и начал давать подробные инструкции. – Садись в лимузин, поезжай в магазин Картье в Беверли-Хиллз и купи там бриллиантовый браслет. Попроси, чтобы сделали подарочную упаковку, и вложи туда карточку с моим именем – только с именем, без фамилии, чтобы не спугнуть ее. И вручи это Бемби в собственные руки, отвези в дом, до которого вы проследили ее вчера вечером, и скажи, что я жду ее в восемь. – Он протянул Боско конверт. – Заплати наличными.
Боско сунул конверт в карман.
– А Рено не поедет?
– В этом нет необходимости. Он останется дежурить у телефона.
– А можно мне сначала пообедать? – спросил Боско, потому что у него в животе уже начало урчать от голода.
– Перебьешься. Ты что-то слишком растолстел для своих лет, Боско.
– Да какие мои года-та?
Они могли шутить друг с другом, но все знали, кто тут хозяин.
Грэнт не видел другого выхода, кроме как сообщить детективу Карлайлу об исчезновении Черил.
Он бродил возле полицейского участка, пока не дождался появления детектива, и наконец осмелился подойти. Он сообщил, что Черил посетила одного друга в отеле «Сент-Джеймс», и по сведениям, которые ему удалось раздобыть, покинула отель около десяти. Больше ее никто не видел.
– Почему же вы мне раньше об этом не сказали? – возмутился Карлайл.
– Я думал, что она осталась в гостинице у этого… друга.
Детектив подозрительно всматривался в него.
– Вы, кажется, назвались ее братом?
– Да, именно.
– А мне сказали, что у Черил Лендерс нет никакого брата.
Грэнт нашелся быстро.
–, Формально нет, – смущенно произнесла она. – Но я имел в виду, что мы друг для друга словно брат и сестра. Мы вместе выросли.
Подозрений Карлайла это не рассеяло.
– Кто вы?
Иногда его имя могло сослужить добрую службу.
– Грэнт Леннон-младший, – застенчиво представился он.
Детектив навострил уши.
– То есть, Грэнт Леннон – ваш отец.